Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les gens de l`autre nebo, cinquante-deux;
Жителей Нево другого пятьдесят два.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
2. l=école d=un objectif à l=autre
2. Колеблющиеся цели образования
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
pierre et l`autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.
Тотчас вышел Петр и другой ученик, и пошли ко гробу.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils arrivèrent à l`autre bord de la mer, dans le pays des gadaréniens.
И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ce même jour, sur le soir, jésus leur dit: passons à l`autre bord.
Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la barre du milieu traversera les planches d`une extrémité à l`autre.
а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l`autre bord.
И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de deux femmes qui moudront ensemble, l`une sera prise et l`autre laissée.
две будут молоть вместе: одна возьмется, а другая оставится;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de deux hommes qui seront dans un champ, l`un sera pris et l`autre laissé.
двое будут на поле: один возьмется, а другой оставится.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors moïse choisit trois villes de l`autre côté du jourdain, à l`orient,
Тогда отделил Моисей три города по эту сторону Иордана на восток солнца,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après cela, jésus s`en alla de l`autre côté de la mer de galilée, de tibériade.
После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
avec lui furent crucifiés deux brigands, l`un à sa droite, et l`autre à sa gauche.
Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l`un sera pris et l`autre laissé;
тогда будут двое на поле: один берется, а другой оставляется;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de l`autre côté du jourdain, dans le pays de moab, moïse commença à expliquer cette loi, et dit:
за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il fit passer le peuple dans les villes, d`un bout à l`autre des frontières de l`Égypte.
И народ сделал он рабами от одного конца Египта до другого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dans tout le pays, dit l`Éternel, les deux tiers seront exterminés, périront, et l`autre tiers restera.
И будет на всей земле, говорит Господь, две части на ней будут истреблены, вымрут, а третья останется на ней.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors l`autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.
Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après le sabbat, à l`aube du premier jour de la semaine, marie de magdala et l`autre marie allèrent voir le sépulcre.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alors il dit à l`homme: Étends ta main. il l`étendit, et elle devint saine comme l`autre.
Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
c`est pourquoi on appelle ce lieu beer schéba; car c`est là qu`ils jurèrent l`un et l`autre.
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: