Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
prenez la dose une fois par jour en plaçant les comprimés sous la langue.
odmerek vzemite enkrat dnevno, tako da tablete namestite pod jezik.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
elle gère un éventail de projets plaçant l’artiste dans le lieu de travail.
programi, ki so lahko dolgo-, srednje- ali kratkoročni, imajo nekaj skupnega: izkoristijo način razmišljanja, lasten posameznemu umetniku, ga uporabijo na nekem delovnem mestu in tako sprožijo spremembe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
allumer tous les carrés vides en plaçant des ampoules sur certains d'entre eux
osvetlite vse prazne kvadratke, tako da v nekatere izmed njih postavite žarnice
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
le but est de moderniser le régime phytosanitaire existant en plaçant la prévention au cœur du système.
cilj je posodobitev obstoječe ureditve zdravja rastlin s preprečevanjem v samem jedru sistema.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
fermez complètement votre mixtard 10 novolet, en plaçant le 0 face à l’ indicateur de dose.
mixtard 10 novolet povsem zaprite; 0 mora biti na kazalniku odmerka.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 10
Качество:
des propositions plaçant la lutte contre le changement climatique au cœur des politiques de l'ue;
predlogi za prednostno uvrstitev podnebnih sprememb v politike eu;
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
fais sécher les feuilles en les étalant entre deux pièces de papier ciré et en plaçant un livre lourd par dessus.
posuši liste, tako da jih poravnane položiš med dva kosa povoščenega papirja, na vrh pa položiš težko knjigo. postaviš na stran za 7 do 10 dni.3.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comparez les deux côtés de la fenêtre de mélange avec les photos ci-dessous en plaçant le stylo contre la page.
primerjajte obe strani okenca za mešanje s spodnjimi fotografijami tako, da podržite peresnik ob strani.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le flacon contenant la poudre est raccordé au dispositif raplixaspray en plaçant le dispositif inversé sur le flacon et en poussant ce dernier en place.
vialo s praškom je treba pritrditi na pripomoček raplixaspray tako, da se pripomoček obrne na glavo čez vialo, ki stoji navpik, in vstavi v vialo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
cet objectif peut être atteint en suscitant l’optimisme et en plaçant le développement régional durable au centre des préoccupations des collectives locales.
to lahko doseže tako, da ustvari optimistično vzdušje in postavi trajnostni regionalni razvoj za osrednjo temo občin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
appliquer à l'égard de partenaires commerciaux des conditions inégales à des prestations équivalentes en les plaçant ainsi dans une position concurrentielle défavorable;
uporabljanje različnih pogojev za primerljive posle z drugimi trgovinskimi partnerji in s tem postavitev v podrejen konkurenčni položaj;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
3.6.2 la technologie de la cogénération permet de remédier à ce problème tout en plaçant l’industrie européenne devant un défi économique.
3.6.2 tehnologija spte se lahko izogne tej omejitvi in evropski industriji hkrati ponudi gospodarski izziv.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
administrer la dose à l'intérieur de la bouche en plaçant l'extrémité de la pipette doseuse contre l'intérieur de la joue.
vzemite odmerek tako, da konico odmerne brizge vstavite v usta v smeri proti licem.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
appliquer, à l'égard des partenaires commerciaux, des conditions inégales à des prestations équivalentes, en les plaçant ainsi dans une position concurrentielle défavorable;
uporabljajo različne pogoje za primerljive posle z drugimi trgovinskimi partnerji in s tem postavitev v podrejen konkurenčni položaj;
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
6.5 les procédures d'asile sont souvent très longues, plaçant ainsi le demandeur d'asile dans une position d'incertitude.
6.5 azilni postopki so pogosto zelo dolgotrajni, zaradi česar so prosilci za azil v negotovem položaju.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество:
7 placez le dispositif d’administration dans votre bouche en plaçant l’extrémité du dispositif d’administration contre l’intérieur de la joue.
položite aplikator v usta tako, da je konica aplikatorja ob notranji strani lica.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
du reste, quelle que soit l’internationalisation des marchés, c’est surtout en se plaçant au niveau local que les entreprises continueront d’attirer de nouveaux consommateurs.
in ne glede na to, koliko se trgi internacionalizirajo, podjetja privabljajo nove stranke predvsem lokalno.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le vaccin est administré directement en plaçant l'extrémité de la seringue au niveau de l'ouverture de la narine et en l'introduisant dans la cavité nasale pendant l’ inhalation.
cepivo je treba vbrizgati neposredno s konice brizge na nosno odprtino, od koder pri vdihu steče v nosno votlino.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.