Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sauve-toi toi-même, en descendant de la croix!
iyong iligtas ang sarili mo, at bumaba ka sa krus.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
je suis à toi: sauve-moi! car je recherche tes ordonnances.
ako'y iyo, iligtas mo ako, sapagka't aking hinanap ang mga tuntunin mo,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
il accomplit les désirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-même!
at sinabi, kung ikaw ang hari ng mga judio, iligtas mo ang iyong sarili.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ainsi dieu protège le faible contre leurs menaces, et le sauve de la main des puissants;
nguni't kaniyang inililigtas sa tabak ng kanilang bibig, sa makatuwid baga'y ang maralita sa kamay ng malakas.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
garde mon âme, car je suis pieux! mon dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
ingatan mo ang aking kaluluwa; sapagka't ako'y banal: oh ikaw na dios ko, iligtas mo ang iyong lingkod na tumitiwala sa iyo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
délivre ceux qu`on traîne à la mort, ceux qu`on va égorger, sauve-les!
iligtas mo silang nangadala sa kamatayan, at ang mga handang papatayin, ay tingnan mo na iyong ibalik.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mais dieu sauve le malheureux dans sa misère, et c`est par la souffrance qu`il l`avertit.
inililigtas niya ang mga dukha sa kanilang pagkapighati, at ibinubuka ang kanilang mga pakinig sa pagkapighati.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
garde mon âme et sauve-moi! que je ne sois pas confus, quand je cherche auprès de toi mon refuge!
oh ingatan mo ang aking kaluluwa, at iyong iligtas ako: huwag nawa akong mapahiya, sapagka't nanganganlong ako sa iyo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n`est pas une grande armée qui sauve le roi, ce n`est pas une grande force qui délivre le héros;
walang hari na nakaliligtas sa pamamagitan ng karamihan ng hukbo: ang makapangyarihang tao ay hindi naliligtas sa pamamagitan ng malaking kalakasan.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
dans ta justice, sauve-moi et délivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
iligtas mo ako sa iyong katuwiran, at sagipin mo ako: ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at iligtas mo ako,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
l`Éternel les secourt et les délivre; il les délivre des méchants et les sauve, parce qu`ils cherchent en lui leur refuge.
at sila'y tinutulungan ng panginoon, at sinasagip sila: sinasagip niya sila sa masama, at inililigtas sila. sapagka't sila'y nagsipagkanlong sa kaniya.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
la femme de tekoa alla parler au roi. elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: o roi, sauve-moi!
at nang magsalita ang babae sa tecoa sa hari, ay nagpatirapa sa lupa, at nagbigay galang, at nagsabi: tulungan mo ako, oh hari.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
c`est lui qui délivre et qui sauve, qui opère des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. c`est lui qui a délivré daniel de la puissance des lions.
siya'y nagliligtas at nagpapalaya, at siya'y gumagawa ng mga tanda at mga kababalaghan sa langit at sa lupa, na siyang nagligtas kay daniel mula sa kapangyarihan ng mga leon.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Étends tes mains d`en haut; délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l`étranger,
iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ainsi parle l`Éternel: celui qui restera dans cette ville mourra par l`épée, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldéens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra.
ganito ang sabi ng panginoon, ang tumatahan sa bayang ito ay mamamatay sa pamamagitan ng tabak, sa pamamagitan ng kagutom, at sa pamamagitan ng salot; nguni't ang lumalabas sa mga caldeo ay mabubuhay, at ang kaniyang buhay ay magiging sa kaniya'y pinakasamsam, at siya'y mabubuhay.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: