Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
si on le trouve, il fera une restitution au septuple, il donnera tout ce qu`il a dans sa maison.
varını yoğunu vermek anlamına gelse bile.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mais si l`animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.
ama mal gerçekten ondan çalınmışsa, karşılığı sahibine ödenmelidir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si l`animal a été déchiré, il le produira en témoignage, et il ne sera point tenu à une restitution pour ce qui a été déchiré.
emanet hayvan parçalanmışsa, adam parçalarını kanıt olarak göstermelidir. parçalanan hayvan için bir şey ödemeyecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si le maître est présent, il n`y aura pas lieu à restitution. si l`animal a été loué, le prix du louage suffira.
ama sahibi hayvanla birlikteyse, ödünç alan karşılığını ödemeyecektir. hayvan kiralanmışsa, kayıp ödenen kiraya sayılmalıdır.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
prince murhula décrit sur le site de l'hôpital panzi les manifestations de joie des femmes qui ont survécu aux violences et qui ont repris le gout de vivre grâce à la restitution de leur dignité:
dr. mukwege'nin cinsel şiddet mağdurları ile ilgili ana faaliyeti kivu bölgesinin başlıca şehri olan bukavu'daki panzi hastanesi'nde gelişti.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si ce qu`il a dérobé, boeuf, âne, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
Çaldığı mal -öküz, eşek ya da koyun- sağ olarak elinde yakalanırsa, iki katını ödeyecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un âne, un agneau, un vêtement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: c`est cela! -la cause des deux parties ira jusqu`à dieu; celui que dieu condamnera fera à son prochain une restitution au double.
emanete ihanet edilen konularda, öküz, eşek, koyun, giysi, herhangi bir kayıp eşya için ‹bu benimdir› diyen her iki taraf sorunu yargıcın huzuruna getirmelidir. yargıcın suçlu bulduğu kişi komşusuna iki kat ödeyecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: