Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
enfin, la requérante soutient que la décision attaquée est viciée dans sa motivation et viole l'article 253 ce.
lõpuks leiab hageja, et vaidlustatud otsust on ebapiisavalt põhistatud ning see rikub eÜ aritklit 253.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
j’aborderai ensuite les moyens tirés de la compétence des juridictions communautaires pour examiner si le règlement attaqué viole des droits fondamentaux.
seejärel analüüsin väiteid seoses ühenduse kohtute pädevusega kontrollida, kas vaidlustatud määrus rikub põhiõigusi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c) l'ordonnance viole le droit à une protection judiciaire complète et effective, ainsi que le droit à être entendu.
c) määrusega rikutakse õigust täielikule ja tõhusale kohtulikule kaitsele ning õigust õiglasele kohtupidamisele.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la finlande considère que l'ordonnance prononcée par le tribunal viole le droit communautaire au sens de l'article 58 du statut de la cour.
soome on seisukohal et oma määrusega rikkus euroopa Ühenduste esimese astme kohus ühenduse õigust euroopa Ühenduste kohtu põhikirja artiklis 58 viidatud viisil.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
comme l’a légitimement signalé ford et conformément à la pratique de la commission, cette condition viole les règles du marché intérieur relatives à la libre circulation des marchandises.
nagu ford õigusega välja tõi ning kooskõlas komisjoni tavaga rikub see nõue kaupade vaba liikumist käsitlevaid siseturueeskirju.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c’est le cas si une institution n’agit pas en conformité avec la loi, si elle ne respecte pas les principes de bonne administration ou viole les droits fondamentaux.
see toimub olukorras, kus institutsioon tegutseb õigusvastaselt, ei järgi hea halduse põhimõtet või rikub inimõigusi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-viole le droit de l'omc en appliquant a posteriori le critère de l'économie de marché aux producteurs chinois exportant vers certains États membres de la communauté
-see rikub wto õigust, sest selle alusel kohaldatakse teatavates euroopa liidu liikmesriikides hiina eksportivate tootjate suhtes tagantjärele neid tingimusi, mis kehtivad turumajanduslike riikide suhtes; ja
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il convient de rappeler ici qu'une aide d'etat qui par certaines de ses modalités viole d'autres dispositions du traité ne peut pas être déclarée compatible avec le marché commun.
tuleks meenutada, et riigiabi, mis oma teatud tingimustega rikub asutamislepingu muid sätteid, ei saa lugeda kokkusobivaks ühisturuga.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-viole l'article 253 ce dans la mesure il ne fournit pas les motifs pour le rejet de la demande du requérant relative à son statut de société opérant dans les conditions d'une économie de marché
-see rikub eÜ artiklit 253, sest selles jäetakse märkimata põhjused, miks hageja turumajandusliku staatuse taotlus jäeti rahuldamata; ja
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l’amendement 112, relatif à l’obligation de la commission d’établir des lignes directrices, ne peut être accepté, essentiellement parce qu’il viole le droit d’initiative de la commission.
muudatust 112, mis käsitleb komisjoni kohustust kehtestada suunised, ei saa heaks kiita peaasjalikult seetõttu, et see rikuks komisjoni algatusõigust.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 3
Качество:
Источник: