Вы искали: ouvrirent (Французский - Японский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Japanese

Информация

French

ouvrirent

Japanese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Японский

Информация

Французский

les portes s'ouvrirent, et à vous veniez.

Японский

ドアが開き― 君が出てきた

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Французский

les portes automatiques s'ouvrirent et tom rentra.

Японский

自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

des trous s'ouvrirent dans les rues après le tremblement de terre.

Японский

地震の後道路に穴がいくつも開いた。

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

aussitôt ses oreilles s`ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Японский

すると彼の耳が開け、その舌のもつれもすぐ解けて、はっきりと話すようになった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

alors leurs yeux s`ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

Японский

彼らの目が開けて、それがイエスであることがわかった。すると、み姿が見えなくなった。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et leurs yeux s`ouvrirent. jésus leur fit cette recommandation sévère: prenez garde que personne ne le sache.

Японский

すると彼らの目が開かれた。イエスは彼らをきびしく戒めて言われた、「だれにも知れないように気をつけなさい」。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et ils dirent: c`est son ange. cependant pierre continuait à frapper. ils ouvrirent, et furent étonnés de le voir.

Японский

しかし、ペテロが門をたたきつづけるので、彼らがあけると、そこにペテロがいたのを見て驚いた。

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et lorsqu'ils ouvrirent leurs bagages, ils trouvèrent qu'on leur avait rendu leurs marchandises. ils dirent: «o notre père. que désirons-nous [de plus]? voici que nos marchandises nous ont été rendues. et ainsi nous approvisionnerons notre famille, nous veillerons à la sécurité de notre frère et nous nous ajouterons la charge d'un chameau et c'est une charge facile».

Японский

かれらが荷物を開くと,代価がかれらに返されているのを見付けた。かれらは言った。「父よ,わたしたちは(この上)何を望みましょう。この代価がわたしたちに戻されています。家族に(もっと)蓄えが貰えます。弟を守り,ラクダ1頭分の増配を得(て帰)るでしょう。そのくらいは,難なく手に入るでしょう。」

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,613,217 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK