Вы искали: grobnici (Хорватский - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Afrikaans

Информация

Croatian

grobnici

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Африкаанс

Информация

Хорватский

kraljevi naroda svi u èasti poèivaju, svaki u svojoj grobnici.

Африкаанс

al die konings van die nasies, hulle almal rus met eer, elkeen in sy huis;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

njegove su ga sluge u kolima prenijele u jeruzalem i sahranile ga u grobnici kraj njegovih otaca, u davidovu gradu.

Африкаанс

en sy dienaars het hom na jerusalem vervoer en hom in sy graf by sy vaders begrawe in die stad van dawid.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

sahranili su ga u grobnici koju bijaše iskopao sebi u davidovu gradu i položili ga na odar što ga bijaše napunio miomirisima i mastima, zgotovljenima mastilaèkom vještinom, i spalili mu ih vrlo mnogo.

Африкаанс

en hulle het hom begrawe in sy graf wat hy vir hom in die stad van dawid gegrawe het, en hom op die bed neergelê wat vol speserye was, en dit van allerhande soorte, volgens die kuns van 'n salfmenger klaargemaak; en hulle het vir hom 'n buitengewoon groot wierookbrand aangesteek.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

sluge ga skinuše s bojnih kola i metnuše u druga kola koja je imao, pa ga odvezoše u jeruzalem; ondje je umro i bio sahranjen u grobnici otaca. sva judeja s jeruzalemom plakala je za jošijom.

Африкаанс

sy dienaars bring hom toe van die strydwa af weg en laat hom op sy tweede wa ry en vervoer hom na jerusalem; en hy het gesterwe en is begrawe in die grafte van sy vaders, terwyl die hele juda en jerusalem oor josía gerou het.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

sluge njegove prenesoše mu tijelo kolima iz megida, odvezoše ga u jeruzalem i sahraniše u njegovoj grobnici. sav narod zemlje primi joahaza, sina jošijina; pomazaše ga i proglasiše kraljem namjesto njegova oca.

Африкаанс

en sy dienaars het hom dood vervoer van megíddo af en hom in jerusalem gebring en hom in sy graf begrawe; en die volk van die land het jóahas, die seun van josía, geneem en hom gesalf en hom in die plek van sy vader koning gemaak.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad su otišli od njega, ostaviv ga u teškim bolestima, pobuniše se protiv njega njegovi èasnici jer bijaše ubio sina sveæenika jojade, pa i oni njega ubiše na postelji te je poginuo; sahranili su ga u davidovu gradu, ali ga nisu ukopali u kraljevskoj grobnici.

Африкаанс

en toe hulle van hom wegtrek--want hulle het hom in hewige pyne agtergelaat--smee sy dienaars 'n sameswering teen hom vanweë die bloed van die seun van die priester jójada; en hulle het hom op sy bed vermoor, sodat hy gesterf het; en hy is begrawe in die stad van dawid, maar hulle het hom nie in die grafte van die konings begrawe nie.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,910,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK