Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bog kraljuje nad narodima, stoluje bog na svetom prijestolju.
die fürsten unter den völkern sind versammelt zu einem volk des gottes abrahams; denn gottes sind die schilde auf erden, er hat sie erhöht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
evo po pravdi kralj kraljuje, po pravici vladaju knezovi:
siehe, es wird ein könig regieren, gerechtigkeit anzurichten, und fürsten werden herrschen, das recht zu handhaben,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ena koju vidje grad je veliki to kraljuje nad kraljevima zemaljskim."
und das weib, das du gesehen hast, ist die große stadt, die das reich hat über die könige auf erden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
doista, on treba da kraljuje dok ne podloi sve neprijatelje pod noge svoje.
er muß aber herrschen, bis daß er "alle seine feinde unter seine füße lege".
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
neka dakle ne kraljuje grijeh u vaem smrtnom tijelu da sluate njegove poude;
so lasset nun die sünde nicht herrschen in eurem sterblichen leibe, ihr gehorsam zu leisten in seinen lüsten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve kraljuje: neka klièe zemlja, nek' se vesele otoci mnogi!
der herr ist könig; des freue sich das erdreich und seien fröhlich die inseln, soviel ihrer sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bog æe èuti i njih poniziti, onaj koji kraljuje odvijeka, jer se ne popravljaju, boga se ne boje.
sie legen ihre hände an seine friedsamen und entheiligen seinen bund.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kao to grijeh zakraljeva smræu, da tako i milost kraljuje pravednoæu za ivot vjeèni po isusu kristu gospodinu naemu.
auf daß, gleichwie die sünde geherrscht hat zum tode, also auch herrsche die gnade durch die gerechtigkeit zum ewigen leben durch jesum christum, unsern herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve kraljuje, u sjaj zaodjeven, jahve zaodjeven moæi i opasan. Èvrsto stoji krug zemaljski, neæe se poljuljati.
der herr ist könig und herrlich geschmückt; der herr ist geschmückt und hat ein reich angefangen, soweit die welt ist, und zugerichtet, daß es bleiben soll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neka se vesele nebesa i neka klikæe zemlja; neka se govori meðu poganima: 'jahve kraljuje!'
es freue sich der himmel, und die erde sei fröhlich; und man sage unter den heiden, daß der herr regieret.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jahve kraljuje - nek' zadræu narodi; sjedi nad kerubima - zemlja nek' se potrese!
der herr ist könig, darum zittern die völker; er sitzt auf den cherubim, darum bebt die welt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kako su ljupke po gorama noge glasonoe radosti koji oglaava mir, nosi sreæu, i spasenje navijeta govoreæ sionu: "bog tvoj kraljuje!"
wie lieblich sind auf den bergen die füße der boten, die da frieden verkündigen, gutes predigen, heil verkündigen, die da sagen zu zion: dein gott ist könig!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ako se budete bojali jahve i njemu budete sluili, ako budete sluali njegov glas i ne budete se protivili njegovim zapovijedima, slijedit æete jahvu, boga svoga, vi i kralj koji kraljuje nad vama.
werdet ihr nun den herrn fürchten und ihm dienen und seiner stimme gehorchen und dem munde des herrn nicht ungehorsam sein, so werdet ihr und euer könig, der über euch herrscht, dem herrn, eurem gott, folgen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dometnu jo i ovo: "neka je blagoslovljen jahve, bog izraelov, koji je stvorio nebesa i zemlju. on je kralju davidu dao mudra, pametna i umna sina koji æe jedan dom graditi jahvi, a drugi sebi da iz njega kraljuje.
da sprach huram, der könig zu tyrus, durch schrift und sandte zu salomo: darum daß der herr sein volk liebt, hat er dich über sie zum könig gemacht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование