Вы искали: okrenuti (Хорватский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Portuguese

Информация

Croatian

okrenuti

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Португальский

Информация

Хорватский

jahve æe ga ukrijepiti na postelji boli, bolest mu okrenuti u snagu.

Португальский

disse eu da minha parte: senhor, compadece-te de mim, sara a minha alma, pois pequei contra ti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

k vama æu se okrenuti te vas rodnima èiniti i razmnažati. držat æu svoj savez s vama.

Португальский

outrossim, olharei para vós, e vos farei frutificar, e vos multiplicarei, e confirmarei o meu pacto convosco.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i još æe se dalje protegnuti mjernièko uže, pravo do brežuljka gareba, a onda okrenuti prema goi.

Португальский

e a linha de medir estender-se-á para diante, até o outeiro de garebe, e dará volta até goa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zatim æe se okrenuti prema otocima i mnoge æe osvojiti, ali æe jedan zapovjednik dokrajèiti tu sramotu, sramotu mu sramotom vratiti.

Португальский

depois disso virará o seu rosto para as ilhas, e tomará muitas; mas um príncipe fará cessar o seu opróbrio contra ele, e ainda fará recair sobre ele o seu opróbrio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ako se tko obrati na zazivaèe duhova i vraèare da se za njima poda javnom bludu, ja æu se okrenuti protiv takva èovjeka i odstranit æu ga iz njegova naroda.

Португальский

quanto �quele que se voltar para os que consultam os mortos e para os feiticeiros, prostituindo-se após eles, porei o meu rosto contra aquele homem, e o extirparei do meio do seu povo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a ja æu okrenuti udes njihov, udes sodome i kæeri njenih, udes samarije i kæeri njenih; i tvoj æu udes okrenuti meðu njima,

Португальский

eu, pois, farei tornar do cativeiro a elas, a sodoma e suas filhas, a samária e suas filhas, e aos de vós que são cativos no meio delas;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ja æu se okrenuti protiv toga èovjeka i odstraniti ga iz njegova naroda, jer je on, ustupivši svoje èedo moleku, okaljao moje svetište i obešèastio moje sveto ime.

Португальский

eu porei o meu rosto contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo; porquanto eu de seus filhos a moloque, assim contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i tako se obrate tebi svim srcem i svom dušom u zemlji svoga ropstva u koju budu dovedeni kao roblje, i pomole se okrenuti k zemlji što je ti dade njihovim oèevima i prema gradu koji si odabrao i prema domu što sam ga podigao tvom imenu,

Португальский

se eles se arrependerem de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra do seu cativeiro, a que os tenham levado cativos, e orarem voltados para a sua terra, que deste a seus pais, e para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zato ovo govori jahve o kralju asirskom: u ovaj grad on uæi neæe, ovamo strijele svoje neæe izmetati, k njemu neæe ni štit okrenuti, niti oko njega nasipe kopati.

Португальский

portanto, assim diz o senhor acerca do rei da assíria: não entrará nesta cidade, nem lançará nela flecha alguma; tampouco virá perante ela com escudo, ou levantará contra ela tranqueira.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i tako se obrate k tebi svim srcem i svom dušom u zemlji svoga ropstva u koju budu dovedeni kao roblje, i pomole se okrenuti k zemlji što je ti dade njihovim oèevima, i prema gradu koji si izabrao, i prema domu što sam ga podigao tvom imenu,

Португальский

se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"nadalje, protiv svakoga pojedinca od izraelova doma, a tako i protiv svakoga pridošlice meðu vama koji bi blagovao bilo kakvu krv, ja æu se okrenuti, svakoga tko blaguje krv odstranit æu iz njegova naroda.

Португальский

também, qualquer homem da casa de israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que comer algum sangue, contra aquela alma porei o meu rosto, e a extirparei do seu povo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a povrh gladi pustit æu na vas i divlje zvijeri koje æe ti djecu rastrgati; kuga æe te i krv preplaviti: pod maè æu te svoj okrenuti. ja, jahve, rekoh!"

Португальский

e enviarei sobre vós a fome e feras, que te desfilharão; e a peste e o sangue passarão por ti; e trarei a espada sobre ti. eu, o senhor, o disse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,736,607 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK