Вы искали: vinogradu (Хорватский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Swedish

Информация

Croatian

vinogradu

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Шведский

Информация

Хорватский

u onaj dan pjevajte mu, vinogradu vinorodnom:

Шведский

på den tiden skall finnas en vingård, rik på vin, och man skall sjunga om den:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

bit æe jauk u svakom vinogradu, jer æu proæi posred tebe" - veli jahve.

Шведский

ja, i alla vingårdar skall dödsklagan ljuda, ty jag skall gå fram mitt ibland eder, säger herren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

kæi sionska ostade kao koliba u vinogradu, kao pojata u polju krastavaca, kao grad opsjednut.

Шведский

allenast dottern sion står kvar där, såsom en hydda i en vingård, såsom ett vaktskjul på ett gurkfält, såsom en inspärrad stad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

zapjevat æu svojemu dragome, pjesmu svog ljubljenog njegovu vinogradu. moj je dragi imao vinograd na brežuljku rodnome.

Шведский

jag vill sjunga om min vän, min väns sång om hans vingård. min vän hade en vingård på en bördig bergskulle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

po svome vinogradu nemoj sijati drugog usjeva da ne bi bila posveæena èitava ljetina: i plod sjemena i rod vinograda.

Шведский

du skall icke, för att få två slags skörd i din vingård, så säd däri, på det att icke alltsammans, både vad du har sått och vad själva vingården avkastar, må hemfalla till helgedomen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nato im pripovjedi ovu prispodobu: "imao netko smokvu zasaðenu u svom vinogradu. doðe tražeæ ploda na njoj i ne naðe

Шведский

och han framställde denna liknelse: »en man hade ett fikonträd planterat i sin vingård; och han kom och sökte frukt därpå, men fann ingen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

"tko opustoši njivu ili vinograd pustivši svoju stoku da obrsti tuðe, neka nadoknadi onim što najbolje naðe na svojoj njivi i u svome vinogradu.

Шведский

om det stulna djuret, det må vara oxe eller åsna eller får, påträffas levande i hans våld, skall han giva dubbel ersättning.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

i od žrtvenika iziðe drugi anðeo - onaj koji ima vlast nad ognjem - pa povika iza glasa onomu, s oštrim srpom: "mahni oštrim srpom i poberi grozdove u vinogradu zemaljskom jer sazri grožðe!"

Шведский

och ännu en ängel kom fram ifrån altaret, den som hade makt över elden. denne ropade med hög röst till den som hade den vassa lien; han sade »låt din vassa lie gå, och skär av druvklasarna från vinträden på jorden, ty deras druvor äro fullmogna.»

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,397,822 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK