Вы искали: èovjekom (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

èovjekom

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

s èovjekom èistim ti si èist, a lukavca izigravaš,

Эсперанто

cxar humilan popolon vi helpas, sed altajn okulojn vi malaltigas.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ne druži se sa srditim i ne idi s èovjekom jedljivim

Эсперанто

ne amikigxu kun homo kolerema, kaj ne komunikigxu kun homo flamigxema;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

mnogi se naziva dobrim èovjekom, ali tko æe naæi vjerna èovjeka?

Эсперанто

multaj homoj proklamas pri sia boneco; sed kiu trovos homon fidelan?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

nad pucima bdi k'o i nad èovjekom da ne zavlada tko narod zavodi.

Эсперанто

por ke ne regu homo hipokrita, el la pekigantoj de popolo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"sada polazim na put sviju smrtnika. ti budi hrabar i pokaži se èovjekom!

Эсперанто

mi foriras la vojon de la tuta mondo; sed vi tenu vin forte kaj estu viro.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a ako narod zatvori svoje oèi nad tim èovjekom kad svoje èedo ustupi moleku te ga ne smakne,

Эсперанто

kaj se la popolo de la lando kovros siajn okulojn for de tiu homo, kiam li donos iun el siaj idoj al molehx, kaj ne mortigos lin:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

sve ovo vidjeh pazeæi na sve što se èini pod suncem, kad èovjek vlada nad èovjekom na njegovu nesreæu.

Эсперанто

cxion cxi tion mi vidis, kaj mi atentis cxiun aferon, kiu estas farata sub la suno, kaj tiun tempon, en kiu homo regas homon al lia malbono.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s èovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.

Эсперанто

kiam lando pekas, gxi havas multe da estroj; sed se regas homo prudenta kaj kompetenta, li regas longe.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

onda se diže rebeka i njezine dvorkinje, zajahaše deve te poðoše za èovjekom. tako sluga preuze rebeku i ode.

Эсперанто

kaj levigxis rebeka kaj sxiaj servistinoj kaj sidigxis sur la kameloj, kaj ili iris post tiu viro; kaj la sklavo prenis rebekan kaj foriris.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

neka sveæenik tim ovnom žrtve naknadnice izvrši nad tim èovjekom obred pomirenja pred jahvom za poèinjeni grijeh. i grijeh koji je poèinio bit æe mu oprošten.

Эсперанто

kaj la pastro pekliberigos lin per la virsxafo de pekofero antaux la eternulo koncerne la pekon, kiun li pekis, kaj pardonita estos al li la peko, kiun li pekis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ako koja žena legne s kojim èovjekom i on ispusti sjeme, neka se okupaju u vodi i budu neèisti do veèeri'."

Эсперанто

kaj kiam kun virino kusxis viro kun elversxo de semo, tiam ili banu sin en akvo, kaj ili estos malpuraj gxis la vespero.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

onda neka drugo prinese kao žrtvu paljenicu prema propisu. neka tako sveæenik nad tim èovjekom izvrši obred pomirenja za grijeh koji je poèinio, i bit æe mu oprošteno.

Эсперанто

kaj el la dua li faros bruloferon laux la reguloj; kaj la pastro liberigos lin de la peko, kiun li pekis, kaj estos pardonite al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dozovu rebeku pa je upitaju: "hoæeš li poæi s ovim èovjekom?" ona odgovori: "hoæu."

Эсперанто

kaj ili alvokis rebekan, kaj diris al sxi: cxu vi iros kun cxi tiu viro? kaj sxi diris: mi iros.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

neka sveæeniku dovede za naknadnicu iz svoga stada ovna bez mane, prema tvojoj procjeni. neka sveæenik nad tim èovjekom izvrši obred pomirenja za pogrešku što je poèinio u neznanju, i bit æe mu oprošteno.

Эсперанто

tiam li alportu virsxafon sendifektan el la malgrandaj brutoj, laux via taksado, kiel kulpoferon al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin koncerne lian eraron, kiun li faris ne sciante, kaj estos pardonite al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

evo što æete uèiniti: izruèit æete prokletstvu sve muškarce i sve žene što su dijelile postelju sa èovjekom, ali æete saèuvati život djevicama." tako i uèiniše.

Эсперанто

kaj tiel agu:cxiun virseksulon, kaj cxiun virinon, kiu ekkonis kusxejon de viro, ekstermu.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

neka zatim izvadi sav njezin loj kao što se vadi loj iz žrtve prièesnice; neka ga onda sveæenik sažeže u kad na žrtveniku kao ugodan miris jahvi. kad sveæenik izvrši nad tim èovjekom obred pomirenja, bit æe mu oprošteno.

Эсперанто

kaj gxian tutan sebon li apartigos, kiel estas apartigata la sebo de la pacoferoj, kaj la pastro bruligos gxin sur la altaro, kiel agrablan odorajxon al la eternulo; kaj la pastro pekliberigos lin, kaj estos pardonite al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ako bude siromašan te ne mogne to priskrbiti, neka uzme samo jedno muško janje za žrtvu naknadnicu i neka se ono prinese kao žrtva prinosnica da se nad tim èovjekom izvrši obred pomirenja. i neka uzme samo desetinu efe najboljeg brašna zamiješena u ulju za žrtvu prinosnicu, jedan log ulja,

Эсперанто

se li estas malricxa kaj ne havas suficxe da bonstato, tiam li prenu unu sxafidon, kiel pekoferon-skuatajxon, por pekliberigxi, kaj unu dekonon de efo da delikata faruno, miksita kun oleo, kiel farunoferon, kaj log�on da oleo;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a narod, videæi gdje mojsije dugo ne silazi s brda, okupi se oko arona pa mu rekne: "ustaj! napravi nam boga, pa neka on pred nama ide! ne znamo što se dogodi s tim èovjekom mojsijem koji nas izvede iz zemlje egipatske."

Эсперанто

kiam la popolo vidis, ke moseo longe ne malsuprenvenas de la monto, la popolo kolektigxis antaux aaron, kaj diris al li:levigxu, faru al ni diojn, kiuj irus antaux ni; cxar pri tiu moseo, la viro, kiu elkondukis nin el la lando egipta, ni ne scias, kio farigxis kun li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,734,025,850 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK