Вы искали: levitima (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

levitima

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

mojsije uze kola i volove pa ih dade levitima.

Эсперанто

kaj moseo prenis la veturilojn kaj la bovojn kaj donis ilin al la levidoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kuæe koje u levitskim gradovima pripadaju levitima mogu leviti otkupiti u svako vrijeme.

Эсперанто

koncerne la urbojn de la levidoj, la domojn en la urboj de ilia posedado, la levidoj cxiam havas la rajton de reacxeto.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

pašnjaci uz gradove koje ustupite levitima neka zahvate od gradskih zidina van do tisuæu lakata naokolo.

Эсперанто

kaj la kampoj de tiuj urboj, kiujn vi donos al la levidoj, devas etendigxi mil ulnojn ekster la muroj de la urboj cxirkauxe.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

izraelci dadoše levitima od svoje baštine, po zapovijedi jahvinoj, ove gradove s njihovim pašnjacima.

Эсперанто

tiam la izraelidoj donis al la levidoj el siaj posedajxoj, konforme al la ordono de la eternulo, tiujn urbojn kaj iliajn cxirkauxajxojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kad je bog pomogao levitima koji su nosili kovèeg saveza jahvina, žrtvovali su sedam junaca i sedam ovnova.

Эсперанто

kaj kiam dio helpis al la levidoj, kiuj portis la keston de interligo de la eternulo, oni oferbucxis sep bovojn kaj sep sxafojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

mojsije je odredio baštinu dvama plemenima i polovini desetog plemena s onu stranu jordana, a levitima nije dao baštine meðu njima.

Эсперанто

cxar moseo donis al du triboj kaj duono posedajxon transe de jordan; kaj al la levidoj li ne donis posedajxon inter ili;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

"naredi izraelcima da ustupe levitima od baštine koju posjeduju gradove gdje æe stanovati i pašnjake oko gradova. to dajte levitima.

Эсперанто

ordonu al la izraelidoj, ke ili donu al la levidoj el siaj posedajxoj urbojn por logxi; ankaux la kampojn cxirkaux tiuj urboj donu al la levidoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a od poslužitelja koje su david i glavari postavili levitima da im služe: dvije stotine i dvadeset poslužitelja. svi su bili poimence zabilježeni.

Эсперанто

kaj el la netinoj, kiujn david kaj la princoj starigis por servi al la levidoj, ducent dudek netinojn; cxiuj ili estis registritaj laux siaj nomoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ali može pomagati svojoj braæi u vršenju njihovih dužnosti u Šatoru sastanka, no sam ne mora vršiti službe. tako postupi prema levitima za njihove dužnosti!"

Эсперанто

tiam ili servos siajn fratojn en la tabernaklo de kunveno, plenumante gardadon, sed ne farante servadon. tiel agu kun la levidoj koncerne ilian oficon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

jer bijahu dva plemena sinova josipovih: manašeovo i efrajimovo. a levitima nisu dali dijela u zemlji nego gradove za prebivanje i pašnjake za njihovu stoku i za blago njihovo.

Эсперанто

cxar la idoj de jozef estis du triboj, manase kaj efraim; kaj al la levidoj oni ne donis parton en la lando, sed nur urbojn por logxado, kune kun iliaj antauxurboj por iliaj brutoj kaj por ilia havo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

neka potom leviti stave svoje ruke juncima na glave; onda jednoga prinesi kao okajnicu, a drugoga kao paljenicu jahvi, da se izvrši obred pomirenja nad levitima.

Эсперанто

kaj la levidoj metu siajn manojn sur la kapojn de la bovidoj, kaj faru el unu pekoferon kaj el la dua bruloferon al la eternulo, por pekliberigi la levidojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a konanija, Šemaja i netanel, njegova braæa hašabja, jehiel i jozabad, levitski knezovi, darovali su levitima za pashu pet tisuæa grla sitne stoke i pet stotina goveda.

Эсперанто

konanja, sxemaja, kaj netanel, liaj fratoj, kaj hxasxabja, jeiel, kaj jozabad, la estroj de la levidoj, donacis al la levidoj por la paskoj kvin mil sxafidojn kaj kvincent bovojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

i oni su bacali ždrebove kao njihovi roðaci, aronovi sinovi, pred kraljem davidom, sadokom, ahimelekom i porodiènim poglavarima meðu sveæenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlaði brat.

Эсперанто

ili ankaux lotis samtempe kun siaj fratoj la aaronidoj, antaux la regxo david, cadok, ahximelehx, kaj la cxefoj de patrodomoj de la pastroj kaj de la levidoj:cxefo de patrodomo egale kun sia pli malgranda frato.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

a gradove koje budete izdvajali od vlasništva izraelaca, od onih koji ih imaju mnogo uzmite više, a manje od onih koji imaju malo. neka svatko ustupi gradove levitima prema omjeru baštine koju bude primio."

Эсперанто

la urbojn, kiujn vi donos el la posedajxoj de la izraelidoj, de la plimultaj prenu pli multe kaj de la malplimultaj prenu malpli multe; cxiu konforme al sia posedajxo, kiun li ricevos, devas doni el siaj urboj al la levidoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

"levitima govori i reci im: 'kad od izraelaca primate desetinu, koju ja od njih dajem vama u baštinu, od toga onda vi prinesite podizanicu jahvi: desetinu od desetine.

Эсперанто

al la levidoj parolu, kaj diru al ili:kiam vi prenos de la izraelidoj la dekonajxon, kiun mi donas al vi de ili kiel posedajxon, tiam levu el gxi oferdonon por la eternulo, dekonajxon el la dekonajxo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,789,957 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK