Вы искали: samariji (Хорватский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Croatian

Esperanto

Информация

Croatian

samariji

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Хорватский

Эсперанто

Информация

Хорватский

jehu je vladao u samariji nad izraelom dvadeset i osam godina.

Эсперанто

la tempo de regxado de jehu super izrael en samario estis dudek ok jaroj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

baalu podiže žrtvenik u baalovu hramu što ga bijaše sagradio u samariji.

Эсперанто

kaj li starigis altaron al baal en la domo de baal, kiun li konstruis en samario.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

kralj je poginuo!" otišli su u samariju i pokopali kralja u samariji.

Эсперанто

la regxo mortis, kaj oni venigis lin en samarion, kaj oni enterigis la regxon en samario.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

omri poèinu sa svojim ocima i sahranjen je u samariji. njegov sin ahab postade kraljem mjesto njega.

Эсперанто

kaj omri ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en samario. kaj anstataux li ekregxis lia filo ahxab.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

joahaz je poèinuo sa svojim ocima i bi pokopan u samariji, a njegov sin joaš zakralji se mjesto njega.

Эсперанто

kaj jehoahxaz ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en samario. kaj anstataux li ekregxis lia filo joasx.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

poèinuo je kraj svojih otaca i pokopaše ga u samariji. joahaz, sin njegov, zakralji se mjesto njega.

Эсперанто

kaj jehu ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en samario. kaj anstataux li ekregxis lia filo jehoahxaz.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

joaš je poèinuo sa svojim ocima i pokopan je u samariji uz kraljeve izraelske. sin njegov jeroboam zakralji se mjesto njega.

Эсперанто

kaj jehoasx ekdormis kun siaj patroj, kaj oni enterigis lin en samario kun la regxoj de izrael. kaj anstataux li ekregxis lia filo jerobeam.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ahazja, sin ahabov, postade kraljem izraela u samariji sedamnaeste godine jošafatova kraljevanja judejom i kraljevao je dvije godine nad izraelom.

Эсперанто

li faradis malbonon antaux la okuloj de la eternulo, kaj iradis laux la vojo de sia patro kaj de sia patrino, kaj laux la vojo de jerobeam, filo de nebat, kiu pekigis izraelon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dvanaeste godine kraljevanja ahaza u judeji, postao je hošea, sin elin, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je devet godina.

Эсперанто

en la dek-dua jaro de ahxaz, regxo de judujo, hosxea, filo de ela, farigxis regxo en samario super izrael, kaj li regxis naux jarojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ahab, sin omrijev, postade izraelskim kraljem u trideset i osmoj godini asina kraljevanja judejom i vladao je dvadeset i dvije godine nad izraelom u samariji.

Эсперанто

ahxab, filo de omri, ekregxis super izrael en la tridek-oka jaro de asa, regxo de judujo. kaj ahxab, filo de omri, regxis super izrael en samario dudek du jarojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

petnaeste godine kraljevanja judejskog kralja amasje, sina joaševa, postade izraelskim kraljem u samariji jeroboam, sin joašev. on je kraljevao èetrdeset i jednu godinu.

Эсперанто

en la dek-kvina jaro de amacja, filo de joasx, regxo de judujo, ekregxis jerobeam, filo de joasx, regxo de izrael, en samario, kaj li regxis kvardek unu jarojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

dvadeset i treæe godine kraljevanja judejskog kralja joaša, sina ahazjina, postade joahaz, sin jehuov, izraelskim kraljem u samariji. kraljevao je sedamnaest godina.

Эсперанто

en la dudek-tria jaro de joasx, filo de ahxazja, regxo de judujo, jehoahxaz, filo de jehu, farigxis regxo super izrael en samario por la dauxro de dek sep jaroj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Хорватский

ona reèe svojoj gospodarici: "ah, kad bi se samo moj gospodar obratio proroku koji je u samariji! on bi ga zacijelo oslobodio gube!"

Эсперанто

kaj sxi diris al sia sinjorino:ho, se mia sinjoro estus cxe la profeto, kiu logxas en samario! tiu forigus de li la lepron.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Хорватский

a onda krenu u potragu za ahazjom. uhvatili su ga dok se krio u samariji, doveli ga k jehuu, koji ga smaknu. ukopali su ga, jer su rekli: "sin je onoga jošafata koji je tražio jahvu svim srcem." tako ne ostade nitko od ahazjine kuæe koji bi imao snage da bude kralj.

Эсперанто

kaj li sercxis ahxazjan, kaj oni kaptis lin, kiam li estis kasxita en samario; kaj oni venigis lin al jehu kaj mortigis lin kaj enterigis lin, cxar oni diris:li estas filo de jehosxafat, kiu strebis al la eternulo per sia tuta koro. kaj el la domo de ahxazja restis neniu, kiu povus regxi.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,040,605 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK