Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
komise předpokládala,že by prvnítwinningové projekty mělyzačítvroce2008.
the commission envisaged that the first twinningprojects shouldstartin 2008.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
schválená studie předpokládala neprůmyslové využití pozemků nauty.
the study provided for the non-industrial use of nauta's land.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
například lisa předpokládala, že zajistím plynulé zásobování mlíkem.
for example lisa had assumed that i would provide a smooth milk supply.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
analýza předpokládala, že poplatky zavádějí všechny členské státy.
the analysis assumed that all member states are charging.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
pro jistotu komise předpokládala, že jde o účetní hodnotu.
to err on the side of caution, the commission took it to be the book value.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
itálie předpokládala, že uvedené infrastruktury budou dokončeny v roce 2007.
italy had estimated that these infrastructures would be completed in 2007.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
oficiální předpověď předpokládala pouze 3 procenta, sdělila agentura bloomberg.
official forecasts predicted just 3 percent, bloomberg said.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
ta předpokládala přímé předávání údajů mezi domovským a hostitelským regulačním orgánem.
it envisaged a direct transmission from the home regulator to the host regulator.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
v plánu restrukturalizace oznámeném v prosinci 2008 společnost lufthansa předpokládala, […].
in the restructuring plan notified in december 2008, lufthansa envisaged […].
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
předpokládala především investice do nového výrobního postupu („mokrý způsob“).
the plan envisaged mainly investments in a new production process (the wet process).
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
původní konstrukce eura předpokládala, že všichni členové budou dodržovat omezení stanovená vampnbsp;maastrichtské smlouvě.
the original construction of the euro postulated that each member would abide by the limits set by the maastricht treaty.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
nebyla provedena žádná kontrola, úřady pouze předpokládaly dohled nad systémem samokontroly.
food analysed -number of analysed samples -cen method used -result: non-irradiated -result: inconclusive -result: irradiated, -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: