Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
položky, které mají být harmonizovány.
Позиции, които подлежат на хармонизиране.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
tato směrnice by měla zajistit, aby požadavky na malé podniky byly v celé unii ve velké míře harmonizovány.
Настоящата директива следва да гарантира, че изискванията за малките предприятия са до голяма степен хармонизирани в рамките на Съюза.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti – bod 5. 3 odlišnosti mezi členskými státy byly harmonizovány.
Предклинични данни за безопасност – част 5. 3 Различията между държавите- членки са уеднаквени.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
harmonizovány byly dále i oddíly 4. 5, 4. 6, 4. 7, 4. 8 a 4. 9.
Хармонизирани са също раздели 4. 5, 4. 6, 4. 7, 4. 8 и 4. 9.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
farmakokinetické vlastnosti – bod 5. 2 odlišnosti, které se mezi členskými státy vyskytovaly v popisu farmakokinetických vlastností, byly harmonizovány.
Фармакокинетични свойства – точка 5. 2
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
technické požadavky na schvalování typu motorových vozidel s ohledem na emise by proto měly být harmonizovány, aby nedocházelo k rozdílným požadavkům v jednotlivých členských státech a aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany životního prostředí.
По тази причина техническите изисквания за одобрение на типа за моторни превозни средства по отношение на емисиите следва да бъдат хармонизирани, за да се избегне наличието на различни изисквания в отделните държави-членки и да се осигури висока степен на защита на околната среда.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
je proto nutno objasnit ostatní povinnosti soukromých dovozců, které by měly být v zásadě harmonizovány s povinnostmi výrobce, s určitými výjimkami, jež souvisejí s neobchodní povahou jejich činnosti.
Поради това е необходимо да бъдат изяснени останалите задължения на частните вносители, които по принцип следва да бъдат хармонизирани с тези на производителите, като се допуснат някои изключения, свързани с нетърговския характер на тяхната дейност.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
mnoho právních úprav relevantních z hlediska atraktivity místa podnikání, jako jsou například úpravy v oblasti pracovního práva, ochrany životního prostředí, práva veřejných zakázek a ochrany duševního vlastnictví, jsou harmonizovány v rámci společenství.
Много норми с местно значение например в областта на трудовото право, защитата на околната среда, правото в областта на обществени поръчки и защитата на интелектуалната собственост са хармонизирани на общностно равнище.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
vzhledem k tomu, že vnitrostátní právní předpisy, které zajišťují tuto bezpečnost, musí být harmonizovány, aby zaručovaly volný pohyb aktivních implantabilních zdravotnických prostředků bez snížení stávající a oprávněné úrovně bezpečnosti v členských státech;
като има предвид, че националните разпоредби, осигуряващи това ниво на безопасност, следва да бъдат хармонизирани с цел гарантирането на свободното движение на активните имплантируеми медицински изделия, без да се снижават обоснованите нива на сигурност в държавите-членки;
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
pravidla pro zveřejňování informací o eurobankovkách v oběhu, o úrocích z čistých pohledávek nebo závazků uvnitř eurosystému vyplývajících z přidělování eurobankovek v rámci eurosystému a o měnových příjmech by ve zveřejňovaných ročních účetních závěrkách národních centrálních bank měla být harmonizována.
Разкриването на информация относно евробанкнотите в обращение, олихвяването на нетни вземания/задължения в рамките на Евросистемата от разпределянето на евробанкноти в рамките на Евросистемата, и относно паричния доход, следва да бъде хармонизирано в публикуваните годишни финансови отчети на НЦБ.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 3
Качество: