Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Žalovaný: deutsche rentenversicherung bund
convenuto: deutsche rentenversicherung bund.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
můžete se pojistit u jedné ze 17 oblastních pojišťoven „deutsche rentenversicherung“ nebo u důchodové pojišťovny pro horníky, železničáře a námořníky.
il lavoratore assicurato presso una compagnia di assicurazioni privata deve sottoscrivere un’assicurazione per l’assistenza continuativa privata.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
přijetím lpartg německý zákonodárce novelizoval část vi zákoníku sociálního zabezpečení – zákonné důchodové pojištění (sozialgesetzbuch vi – gesetzliche rentenversicherung).
con il lpartg, il legislatore tedesco ha apportato alcune modifiche al libro vi del codice della previdenza sociale — regime legale di assicurazione vecchiaia (sozialgesetzbuch vi — gesetzliche rentenversicherung).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná landesarbeitsgericht düsseldorf (německo) dne 21. srpna 2006 – gerhard schultz-hoff v. deutsche rentenversicherung bund
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal landesarbeitsgericht düsseldorf (germania) il 21 agosto 2006 — gerhard schultz-hoff/deutsche rentenversicherung bund.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants“ (státní ústav sociálního pojištění pro osoby samostatně výdělečně činné), brusel; pokud jde o námořníka: „caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins“ (podpůrný a sociální fond pro námořníky), antverpy; nebo pokud jde o státního úředníka: „service des relations internationales du ministère des affaires sociales“ (odbor mezinárodních vztahů, ministerstvo sociálních věcí); v dánsku „den sociale sikringsstyrelse“ (národní úřad sociálního zabezpečení); v německu „deutsche rentenversicherung-bund“
travailleurs indépendants” (istituto nazionale assicurazione sociale per lavoratori autonomi), bruxelles; nel caso di marittimi, alla “caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins” (cassa di soccorso e di previdenza a favore dei marittimi), anversa; o, nel caso di dipendenti pubblici, al “service des relations internationales du ministère des affaires sociales” (servizio relazioni internazionali del ministero degli affari sociali); in danimarca, al “den sociale sikringsstyrelse” (ente nazionale per la sicurezza sociale); in germania, al “deutsche rentenversicherung-
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: