Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
z praktických důvodů se však od úvěrových institucí nebudou shromažďovat podrobné údaje o transakcích vyřizovaných u přepážek.
taču praktisku apsvērumu dēļ no kredītiestādēm netiks vākti dati par darījumiem kredītiestādē.
montážní zařízení rotorů pro montáž sekcí, přepážek a koncových víček trubek rotorů pro plynové odstředivky;
montāžas rotoriekārtas gāzu centrifūgu rotoru cauruļu sekciju, lāpstiņu un galvu montāžai; piezīme.
kotce/boxy včetně přepážek mezi nimi by měly poskytovat psům pevné, odolné a snadno čistitelné prostředí.
dzīvnieku novietnēs, tostarp atdalījumos starp novietnēm, suņiem jānodrošina robusta un viegli tīrāma vide.
kotce/boxy včetně přepážek mezi nimi by měly poskytovat fretkám pevné, odolné a snadno čistitelné prostředí.
dzīvnieku novietnēm, tai skaitā atdalījumam starp novietnēm, jānodrošina seskiem viegli tīrāma un robusta vide.
odstavec 2.1.2 rámce stanoví, že eurobankovky vydávané u přepážek úvěrovými institucemi musí být řádně prověřeny z hlediska pravosti a upotřebitelnosti.
pamatnoteikumu 2.1.2. sadaļā noteikts, ka pienācīgi jāpārbauda to euro banknošu īstums un derīgums, kas izsniegtas kredītiestāžu kasēs.
sektory budou vytvářeny pomocí zajištění bezpečné vzdálenosti nebo rozdělením na jednotlivé oddíly pomocí protipožárních přepážek a stěn (obr. i.26).
jāsadala zona sektoros vai nu ar attālumu, vai nodalot ar uguns aizslietņiem un sienām (i.26. attēls).
zveřejnění struktury tarifů je povinné, ať už na místech veřejného prodeje či při odbavovacích přepážkách na letišti.
lidojumu cenām jābūt norādītām kā vietās, kur noris biļešu tirdzniecība, tā pie reģistrācijas galdiem lidostā.