Вы искали: zweifel (Чешский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Czech

German

Информация

Czech

zweifel

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Чешский

Немецкий

Информация

Чешский

sie hat deshalb zweifel, ob die beihilfe mit dem gemeinsamen markt zu vereinbaren ist.

Немецкий

sie hat deshalb zweifel, ob die beihilfe mit dem gemeinsamen markt zu vereinbaren ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

daher hat die kommission nach dem derzeitigen verfahrensstand zweifel, dass die beihilfe auf das minimum begrenzt ist.

Немецкий

daher hat die kommission nach dem derzeitigen verfahrensstand zweifel, dass die beihilfe auf das minimum begrenzt ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

in dieser phase der untersuchungen hat die kommission zweifel hinsichtlich der vereinbarkeit der beihilfemaßnahmen mit dem gemeinsamen markt.

Немецкий

in dieser phase der untersuchungen hat die kommission zweifel hinsichtlich der vereinbarkeit der beihilfemaßnahmen mit dem gemeinsamen markt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist.

Немецкий

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(21) die kommission hat zweifel, dass die investitionen in den paneel-/sektionsbau die voraussetzungen von randnr.

Немецкий

(21) die kommission hat zweifel, dass die investitionen in den paneel-/sektionsbau die voraussetzungen von randnr.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

die eröffnung des verfahrens ist eine formvorschrift, die die kommission unabhängig davon einhalten muss, dass im vorliegenden fall möglicherweise keine zweifel an der vereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestehen.

Немецкий

die eröffnung des verfahrens ist eine formvorschrift, die die kommission unabhängig davon einhalten muss, dass im vorliegenden fall möglicherweise keine zweifel an der vereinbarkeit der beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestehen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

des weiteren äußern die deutschen behörden die ansicht, dass die voraussetzungen für die einleitung des förmlichen prüfverfahrens nach artikel 9 der verfahrensverordnung insofern nicht gegeben seien, als keine zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestünden.

Немецкий

des weiteren äußern die deutschen behörden die ansicht, dass die voraussetzungen für die einleitung des förmlichen prüfverfahrens nach artikel 9 der verfahrensverordnung insofern nicht gegeben seien, als keine zweifel an der vereinbarkeit der notifizierten beihilfe mit dem gemeinsamen markt bestünden.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

wie nachstehend erläutert, hat die kommission auch zweifel daran, dass die anforderungen der leitlinien der gemeinschaft für staatliche beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [6] erfüllt sind.

Немецкий

wie nachstehend erläutert, hat die kommission auch zweifel daran, dass die anforderungen der leitlinien der gemeinschaft für staatliche beihilfen zur rettung und umstrukturierung von unternehmen in schwierigkeiten [6] erfüllt sind.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Чешский

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist. die haftungsvereinbarung wird "auf unbestimmte zeit" abgeschlossen, auch wenn sie unter einhaltung einer kündigungsfrist von drei jahren gekündigt werden (ab 31.12. 2009). in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten. daher bezweifelt die kommission, dass die möglichkeit der kündigung effektiv zu einer begrenzung der laufzeit führt.

Немецкий

(29) darüber hinaus hat die kommission zweifel, ob die notifizierte maßnahme tatsächlich zeitlich begrenzt ist. die haftungsvereinbarung wird%quot%auf unbestimmte zeit%quot% abgeschlossen, auch wenn sie unter einhaltung einer kündigungsfrist von drei jahren gekündigt werden (ab 31.12. 2009). in einem begleitschreiben betonen die vertragsparteien außerdem, die vereinbarung solle auf längere frist gelten. daher bezweifelt die kommission, dass die möglichkeit der kündigung effektiv zu einer begrenzung der laufzeit führt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,801,051,105 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK