Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
feromony
feromony
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
feromony lidské
feromony ludzkie
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
receptory pro feromony
receptory feromonów
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
motýlí feromony s rovným řetězcem
feromony łuskoskrzydłych o łańcuchach prostych
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
v každé části demarkačních zón monitorují členské státy výskyt organismu pomocí vhodných síťovitě rozmístěných a pravidelně kontrolovaných pastí s pohlavními feromony.
w każdej części stref wyznaczonych liniami demarkacyjnymi, państwa członkowskie monitorują obecność organizmu używając odpowiednich pułapek opartych na feromonach płciowych, które powinny być rozmieszczone sieciowo i regularnie kontrolowane.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) výskyt organismu v nezamořené části omezující zóny by měl být důkladně monitorován pomocí vhodných pastí s pohlavními feromony a s ohledem na místní podmínky a charakteristiky omezující zóny.
c) obecność organizmu w wolnej od porażenia części strefy zapobiegania rozprzestrzenianiu powinna być intensywnie monitorowana przy użyciu odpowiednich pułapek opartych na feromonach płciowych, biorąc pod uwagę miejscowe warunki i cechy strefy zapobiegania rozprzestrzenianiu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:
intenzivní monitorování výskytu organismu pomocí vhodných pastí s pohlavními feromony a je-li zjištěn výskyt organismu, přijmou se opatření podle článků 3 a 4.“
intensywne monitorowanie obecności organizmu przy użyciu odpowiednich pułapek opartych na feromonach płciowych oraz, w razie wykrycia organizmu, podjęcie środków zgodnych z art. 3 i 4.”;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 7
Качество:
1. v každé části demarkačních zón monitorují členské státy výskyt organismu pomocí vhodných síťovitě rozmístěných a pravidelně kontrolovaných pastí s pohlavními feromony. typ a počet používaných pastí, stejně jako metody odchytu se stanoví podle místních podmínek a charakteristik demarkačních zón.
1. w każdej części stref wyznaczonych liniami demarkacyjnymi, państwa członkowskie monitorują obecność organizmu używając odpowiednich pułapek opartych na feromonach płciowych, które powinny być rozmieszczone sieciowo i regularnie kontrolowane. przy ustalaniu charakteru i liczby pułapek, jak również metod łapania uwzględnia się lokalne okoliczności i rodzaj stref określonych liniami demrkacyjnymi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
při uplatňování jednotných zásad uvedených v příloze vi musí být zohledněny závěry zprávy o přezkoumání motýlých feromonů s rovným řetězcem (sanco/2633/2008), a zejména dodatky i a ii uvedené zprávy, dokončené stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat.
w celu wprowadzenia w życie jednolitych zasad zawartych w załączniku vi należy uwzględnić wnioski ze sprawozdania z przeglądu dotyczącego feromonów łuskoskrzydłych o łańcuchach prostych (sanco/2633/2008), w szczególności jego dodatki i i ii, w wersji przyjętej przez stały komitet ds. Łańcucha Żywnościowego i zdrowia zwierząt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник: