Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
— zúčtování nevypořádaných částek předběžného financování se ne vždy provádí správně.
— procedura de verificare și validare a prefinanțărilor neînchise nu se efectuează întotdeauna în mod corect.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
v souladu s tím zůstala celková částka nevypořádaných finančních operací nezměněna. průměrná splatnost byla prodloužena, což vedlo k dočasnému snížení potřeb budoucí likvidity bankovního systému.
În consecinţă, valoarea totală a refinanţării extraordinare sa menţinut neschimbată, în timp ce scadenţa medie a fost prelungită, reducând astfel temporar necesarul de lichiditate din sistemul bancar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hlavní rozdíl spočívá v tom, že ve dnech přeceňování musí upravená tržní hodnota všech aktiv v souboru (poolu) pokrývat celkový objem všech nevypořádaných operací protistrany s národní centrální bankou.
principala diferenţă constă în faptul că, la datele de reevaluare, valoarea de piaţă ajustată a tuturor activelor din fondul comun trebuie să acopere valoarea totală a tuturor operaţiunilor în curs, pe care contrapartida le desfăşoară cu banca centrală naţională.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nevypořádané položky
elemente în curs de decontare
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 7
Качество: