Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
stydíte se snad dát dobrovolný dar před soukromým rozhovorem?
[[Затем Аллах принял во внимание чувства верующих и то, как трудно им было раздавать милостыню всякий раз, когда они беседовали с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому Аллах не стал взыскивать с них за то, что они не будут делать этого.
jestliže chcete mluvit soukromě s poslem, dejte napřed dobrovolný dar!
[[Всевышний повелел верующим выплачивать милостыню перед тем, как они придут к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для тайной беседы с ним. Это еще одно проявление мусульманского благонравия и пример того, как надлежит почитать Пророка.
„totoť jest dar náš: obdařuj, neb odnímej, bez skládání účtů.“
[И Мы сказали]: "Это - Наш дар. Отдашь ли ты его в подарок [другим] или оставишь у себя - нет [с тебя] спроса".