Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
3. aniž jsou dotčeny právní účinky přiznané pseudonymům vnitrostátními právními předpisy, nesmí členské státy ověřovateli bránit, aby v osvědčení místo jména podepisující osoby uvedl pseudonym.
3. jäsenvaltiot eivät saa estää sitä, että varmennepalvelujen tarjoaja ilmoittaa varmenteessa allekirjoittajan todellisen nimen sijasta salanimen, tämän kuitenkaan vaikuttamatta salanimelle kansallisessa lainsäädännössä annettavaan oikeusvaikutukseen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
3. eurojust definuje své zpracování a systémy zpracování v souladu s cílem, za nímž se osobní údaje, které jsou podle odstavce 2 nezbytné, shromažďují nebo dále zpracovávají. zejména se co nejvíce využívají možnosti pseudonymů a anonymity údajů, s přihlédnutím k účelu zpracování a přiměřenosti vynaloženého úsilí.
3. eurojustin on määriteltävä tietojenkäsittelytoimintonsa ja -järjestelmänsä noudattaen tavoitetta, jonka mukaan se kerää ja myöhemmin käsittelee vain 2 kohdassa määriteltyjä välttämättömiä henkilötietoja. on käytettävä mahdollisuuksien mukaan toimintoja, joilla voidaan varustaa tiedot peitenimellä tai saattaa ne tunnistamattomiksi, ottaen huomioon tietojenkäsittelyn tarkoituksen ja sen, että tämä on voitava tehdä kohtuullisella vaivalla.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:
Источник: