Вы искали: *gjort, gjort mot mig (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

*gjort, gjort mot mig

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

jag har gjort orätt mot mig själv."

Английский

and god forgave him.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

det är en god gärning som hon har gjort mot mig.

Английский

and jesus said, let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vadhelst i haven gjort mot en av dessa mina minsta bröder, det haven i gjort mot mig.'

Английский

and the king shall answer and say unto them, verily i say unto you, inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag vill sjunga till herrens ära, ty han har gjort väl mot mig.

Английский

i will sing unto the lord, because he hath dealt bountifully with me.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

spädbarnet log mot mig.

Английский

the baby smiled at me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då sade balak till bileam: »vad har du gjort mot mig!

Английский

and balak said unto balaam, what hast thou done unto me?

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

herren bevise godhet mot eder, såsom i haven gjort mot de båda döda och mot mig.

Английский

the lord grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband.

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

mitt folk, vad har jag gjort mot dig, och varmed har jag betungat dig? svara mig!

Английский

o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och balak, sippors son, såg allt vad israel hade gjort mot amoréerna.

Английский

and balak the son of zippor saw all that israel had done to the amorites.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

och han bad: "herre, förlåt mig! jag har gjort orätt mot mig själv."

Английский

he prayed, "forgive me lord, for i have sinned against my soul."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

jag har ju givit eder ett föredöme, för att i skolen göra såsom jag har gjort mot eder.

Английский

for i have given you an example, that ye should do as i have done to you.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

hon utbrast: "herre! jag har gjort orätt mot mig själv [genom att tillbe solen]!

Английский

thereupon she cried out: "my lord, i have been inflicting much wrong on myself.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

då skall han svara dem och säga: 'sannerligen säger jag eder: vadhelst i icke haven gjort mot en av dessa minsta, det haven i ej heller gjort mot mig.'

Английский

then shall he answer them, saying, verily i say unto you, inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då skall konungen svara och säga till dem: 'sannerligen säger jag eder: vadhelst i haven gjort mot en av dessa mina minsta bröder, det haven i gjort mot mig.'

Английский

and the king shall answer and say unto them, verily i say unto you, inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när jesus märkte detta, sade han till dem: »varför oroen i kvinnan? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.

Английский

when jesus understood it, he said unto them, why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

men jesus sade: »låten henne vara. varför oroen i henne? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.

Английский

and jesus said, let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då kallade farao abram till sig och sade: »vad har du gjort mot mig! varför lät du mig icke veta att hon var din hustru?

Английский

and pharaoh called abram, and said, what is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

då sade balak till bileam: »vad har du gjort mot mig! till att förbanna mina fiender hämtade jag dig, och nu har du i stället välsignat dem.»

Английский

and balak said unto balaam, what hast thou done unto me? i took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

och din godhet mot mig - består den i att du har gjort israeliterna till dina slavar?"

Английский

"and this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the children of israel!"

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

herren bevise godhet mot eder, såsom i haven gjort mot de båda döda och mot mig. herren give eder att i mån finna ro, var i sin mans hus.» därefter kysste hon dem. men de brusto ut i gråt

Английский

the lord grant you that ye may find rest, each of you in the house of her husband. then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,638,957 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK