Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jordbrukspolitik hållanden i jordbruksföretag inom europeiska unionen.
commission communication to the european council on the development of agricultural relations between the european union and the associated countries with a view to their future accession (- > point 1.4.48). orientation of cap
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
hållanden spelar det ingen roll om deuppfyller standarderna.
meeting food and feed standards hasno point if the food is produced or handled in unhygienic conditions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andra förvaringstider och förvaringsför - hållanden sker på användarens ansvar.
other in-use storage times and conditions are the responsibility of the user.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
under alla för hållanden kommer det att vara så utförligt som möjligt.
at any rate it will be as ex tensive as possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
föredraganden anser också att såväl sakförhållanden som subjektiva för hållanden måste undersökas.
it expresses regret that not all governments are involved in the eu defence industries programme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
domstolen är behörig under följande för hållanden, vilka fastställs i artikel 68:
under article 68 the court now has jurisdiction in the following cases:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det betyder under alla för hållanden en långsiktig närvaro. hur skall vi organisera det?
and that certainly has to be a longer-term military presence.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
denna samordning kan följa av ett rättsligt bindande avtal eller kan grundas på faktiska för hållanden.
this can result from a legally binding agreement to this effect, or it may be established on a de facta basis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
europeiska unionen är engagerat i att hjälpa albanien att åstadkomma försoning och en återgång till normala för hållanden.
to give an example, and addressing commissioner marin and the president-in-office of council in particular, i believe that we should establish roots in the territory because, al though the national government has good intentions, we cannot take it for granted that its supporters throughout the country have the same good intentions of working to wards national reconciliation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i betänkandet betonas stödåtgärder och regleringar, då man enligt mitt synsätt borde låta marknadsekonomin avgöra ifrågavarande för hållanden.
finland's national wealth has been generated with the aid of forest-based production over the past 150 years.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
detta behov av ytterligare stöd omfattar språkliga, kulturella och utbildningsmässiga aspekter, liksom sociala för hållanden och hälsovård.
this need for special support encompasses linguistic, cultural and educational/vocational aspects, as well as individual social and health circumstances.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ansvariga tjänstemän och anställda vid ickestatliga organisationer har begränsade kunskaper om utländska för hållanden och utländsk lagstiftning, och bris ten på resurser år stor.
for the most part bulgarian officials have little if any practical experience of working with eu counter parts and institutions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de åtgärder som vidtages för processledningen är avsedda att under bästa möjliga för hållanden säkerställa beredningen av mål, rättegångens förlopp och avgörande av tvister.
the purpose of measures of organisation of procedure shall be to ensure that cases arc prepared for hearing, procedures carried out and disputes resolved under the best possible conditions.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det måste råda ett bättre partnerskap mellan kommissionen och de nationella, regionala och lokala myndigheterna och kommissionen måste vara strängare i fall av missförhållanden. hållanden.
she urged the house to call for a suspension of the association agreement, an arms embargo, and the dispatch of an intervention force.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det internationella samarbetet möjliggör även för forskarlag och grupper som ägnar sig åt teknisk utveckling från europeiska unionen att genomföra innovationsprojekt under mycket goda för hållanden med avseende på effektivitet och kostnader. der.
international cooperation also permits community r & td teams to carry out innovative projects with a better cost and efficiency ratio.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
att garanteta landsbygdsbefolkningen inkomster som väsentligt höjer dess levnadsstandard så att lands bygdsbefolkningens väsentliga behov kan tillgodoses vad gäller livsmedel, utbildning, hälsa och levnadsförhållanden, hållanden,
guaranteeing the rural population incomes that will significantly improve their standard of living, in order to be able to cover their essential needs in the areas of food, education, health and living conditions,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(214) att följa esdp:s grundläggande mål under de för hållanden som utvidgningen innebär och utan att äventyra dem i medlemsstaterna, utgör en särskild utmaning.
(214) the special challenge will be to pursue the basicgoals of the esdpunder the conditions of enlargementwithout jeopardizing their attainment within the member states.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommissionen har även vidtagit åtgärder mot ett antal andra länder (inklusive belgien, spa nien och irland) i syfte att upprätta likvärdiga för hållanden för den andra gsm-operatören.
the commission has also been taking action against a number of other countries (including belgium, spain and ireland) with a view to establishing a level playing-field for the second gsm operator.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de stödberättigande raserna och kriterierna för att fastställa tröskelvärden för när hållandet av lokala raser skall anses riskera att upphöra framgår av tabellen i bilaga i till den här förordningen.
the eligible species of farm animals and the criteria for determining the threshold of loss to farming of local breeds are defined in the table in annex i to this regulation.