Вы искали: mellandom (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

mellandom

Английский

provisional judgment

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Шведский

enligt beslutet om hänskjutande slog landgericht berlin genom mellandom fast att stämningsansökan delgetts på rätt sätt den 23 maj 2003.

Английский

according to the order for reference, the landgericht (regional court) berlin held, by interlocutory decision, that the application was duly served on 23 may 2003.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

genom mellandom av den 13 oktober 1998 slog rechtbank te breda fast att det hade skett ett intrång i rätten till adidas varumärken.

Английский

by an interlocutory judgment of 13 october 1998 the rechtbank te breda held that the trade marks owned by adidas had been infringed.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

med de interimistiska förfarandena: 52 mål år 2006 (plus 1 mellandom), 154 mål år 2007 och 206 mål totalt.

Английский

(plus one interim judgment), 154 cases in 2007 and 206 cases in total.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

eftersom frågan om vilket belopp skadan uppgår till ännu inte kan besvaras är det av processekonomiska skäl lämpligt att på ett första stadium i förfarandena genom mellandom fastställa att gemenskapen är skadeståndsskyldig.

Английский

it must be concluded that the applicant has not established that the commission suspended the aid in the present case.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

domstolen ifrågasatte däremot inte interna processuella bestämmelser enligt vilka en skiljedomstols mellandom som är av samma art som en slutlig dom som inte har varit föremål för talan om ogiltigförklaring inom den föreskrivna fristen får laga kraft och inte kan ifrågasättas genom en senare skiljedom.

Английский

the member stateenjoyed no margin of discretion as to the entry into force, in its own law, of thecontested provision, so that the limitation of protection was manifestlyincompatible with the obligations under the directive. the second complaint was

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

enligt de nationella processuella bestämmelser som är aktuella i målet vid den hänskjutande domstolen kan ogiltigförklaring av en skiljedomstols mellandom, som är av samma art som en slutlig dom, yrkas inom en frist om tre månader från den dag då sagda dom ingavs till den behöriga domstolens kansli.

Английский

it is in the interest of efficient arbitration proceedings that review of arbitration awards should be limited in scope and that annulment of or refusal to recognise an award should be possible only in exceptional circumstances.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

under dessa omständigheter ålägger gemenskapsrätten inte en nationell domstol att underlåta att tillämpa sådana regler ens om det skulle vara nödvändigt för att, inom ramen för talan om ogiltigförklaring av en senare skiljedom, pröva om ett avtal som i skiljedomstolens mellandom förklarats vara giltigt icke desto mindre är ogiltigt med hänsyn till artikel 81 eg.

Английский

in those circumstances, community law does not require a national court to refrain from applying such rules, even if this is necessary in order to examine, in proceedings for annulment of a subsequent arbitration award, whether an agreement which the interim award held to be valid in law is nevertheless void under article 81 ec (ex article 85).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

"förordning (eeg) nr 2377/90 — veterinärmedicinska läkemedel — ansökan om att progesteron skall föras in i förteckningen över substanser för vilka ingen högsta tillåten restmängd behöver fastställas — yttrande av kommittén för veterinärmedicinska läkemedel (kvl) — omprövning av kvl — underlåtenhet från kommissionens sida att utarbeta ett utkast till åtgärder — passivitetstalan — ställningstagande som innebär att passiviteten upphör — anledning saknas att döma i saken — skadeståndstalan — gemenskapens skadeståndsansvar orsakssamband — mellandom" (andra avdelningen)

Английский

(officials — occupational disease — irregularity in the opinion of the medical committee -objection against a judgment given by default) (first chamber)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,138,876 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK