Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det var tack vare solidariteten som sammanhållningsprincipen skrevs in i våra fördrag .
it was thanks to solidarity that the principle of cohesion came to be enshrined in our treaties.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
sammanhållningsprincipen är som en av eu:s grundläggande principer dessutom ett grundläggande kristdemokratiskt koncept.
as one of the eu’s founding principles, the principle of cohesion is, moreover, a fundamentally christian-democratic concept.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
principen om en fortsatt balancerad utvidgning av verksamheten fastslogs i romfördraget och sammanhållningsprincipen grundades i enhetsakten.
the principle of a continuous and balanced expansion of activity was established by the treaty of rome and the principle of cohesion entrenched by the sea.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
under planeringsstadiet är det också viktigt att alla resurser fördelas rättvist och att sammanhållningsprincipen tillämpas i all politik som eu prioriterar.
it is also important during the planning stage for all the resources to be distributed fairly and for the principle of cohesion to be applied in all of the european union's priority policies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
det går i linje med den utmärkta sammanhållningsprincipen och vi ber kommissionen ansluta sig till det och hjälpa de fattigaste områdena i europeiska unionen .
it is in line with the excellent principle of cohesion, and we ask the commission to adhere to that and to assist the poorest regions in the european union.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
det innebär självfallet inte att sammanhållningspolitiken på nytt bör nationaliseras, utan snarare att medlemsstaterna bör låta sammanhållningsprincipen omfatta sina nationella politiska åtgärder.
this does not mean, of course, re-nationalising cohesion policy, but rather a real integration of the principle into their domestic policies.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
slutligen vill vi påpeka att det fortfarande är nödvändigt att mer effektivt fördjupa sig i speciellt den monetära unionens konsekvenser för skillnaderna mellan regionerna i ljuset av sammanhållningsprincipen .
finally, we would like to point out that there is still a need for a more efficient and detailed study of the impact of monetary union on existing disparities between regions in light of the principle of cohesion.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
3.5.6 med hänsyn till den territoriella sammanhållningsprincipen och för att främja områden av strategisk betydelse med hjälp av strukturfondsresurser, bör programmen beakta de behov som finns när det gäller fysisk planering.
3.5.6 bearing in mind the principle of territorial cohesion, and in order not to promote strategically important sectors via the structural funds, the programmes must take account of landuse planning requirements.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den sammanhållningsprincip som beaktas i fördraget får inte ifrågasättas i samband med utvidgningen .
the principle of cohesion considered in the treaty must not come under threat during enlargement.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: