Спросить у Google

Вы искали: skönhetsfläck (Шведский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

Det återstår bara en skönhetsfläck: låsningen i jordbrukspolitiken .

Английский

I can see only one flaw: the conclusion of the position on agriculture.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

Nedläggningen av förvarsenheten i Guantánamo som har varit en skönhetsfläck i den civiliserade världens image under det senaste årtiondet är ett befogat beslut av största vikt.

Английский

The closure of the Guantánamo detention facility, which has been a blemish on the image of the civilised world during the last decade, is a just decision of paramount importance.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Iran är däremot en verklig ”skönhetsfläck” i området eftersom samtliga grannländer redan har anslutit sig till konventionen.

Английский

Iran, however, is a genuine 'blot' in the region because all the countries which border it have already acceded to the Convention.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Å andra sidan har emellertid vissa EU-parlamentarikers eviga maktambitioner orsakat en allvarlig skönhetsfläck i Hautalabetänkandet - mot föredragandens egen vilja.

Английский

On the other hand, however, the constant ambitions for power among certain EU Parliamentarians has cast an ugly shadow on the Hautala report, against the wishes of the rapporteur.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Det finns emellertid fortfarande några skönhetsfläckar. Låt mig ta upp två av dem, till vilka jag har lagt fram ändringsförslag.

Английский

Some minor flaws do nonetheless remain and I have put down a few amendments, two of which I should like to mention here.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

«Stadsdelen Ballyfermot i Dublin hade många ödetomter, verkliga no man’s land och skönhetsfläckar i stadsbilden.

Английский

‘Ballyfermot, in Dublin, was a neighbourhood with a lot of waste ground that had become a kind of “no man’s land” and very much an eyesore.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Känner kommissionen till att det i den historiskt värdefulla stadsdelen Albayzin i Granada, som tagits med på Unesco:s världsarvsliste, fortfarande finns en kraftledning med medelhög spänning som löper genom luften mellan höga stolpar? Kraftledningen är en verklig skönhetsfläck och den drar ned områdets värde både miljömässigt och estetiskt.

Английский

Is the Commission aware that there is still an overhead medium-voltage electricity cable running between poles in the historic district of Albayzin in Granada (which has been declared a UNESCO world heritage site), and that this is an eyesore, ruining the environment and the landscape?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

Det finns en del skönhetsfläckar även i kommissionens förslag.

Английский

The Commission's proposals also contain a number of drawbacks.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

Vårt gemensamma förslag – som jag vill kalla det – har fortfarande en lång rad kosmetiska skönhetsfläckar och verkliga defekter.

Английский

Let it be emphasised from the outset that this proposal by the Commission is a good one.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Mina andra två ändringsförslag, herr talman, är anpassningar för att få bort ett par skönhetsfläckar ur texten .

Английский

My other two amendments are adaptations designed to remove a few minor flaws from the text.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

– Herr talman! Jag tror att vi kan se AVS-gemenskapen som mognande också, vilket kan låta som en beskrivning av ett långvarigt förhållande , men det stämmer att vi känner varandra, vi förstår varandra, ibland hetsar vi upp varandra, ibland ser vi varandras skönhetsfläckar, men vi lär oss att värdesätta varandras egenskaper.

Английский

Mr President, I think we see the ACP relationship as maturing well, which may sound like the description of a long-term mistress, but it is true that we know each other, we understand each other, sometimes we excite each other, sometimes we see each other’ s blemishes, but we grow to value each other’ s qualities.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

Det finns som jag ser det tre skönhetsfläckar i detta i övrigt utmärkta betänkande .

Английский

As I see it, there are three flaws in this otherwise excellent report.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

Under tiden borde vi försöka få dessa skönhetsfläckar att få en viss grad av rättvisa och öppenhet och inte tvärtom.

Английский

Meanwhile, temporary solutions should be aimed at ensuring a certain degree of justice and transparency and not the reverse.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

Denna resolution är bra, men efter miljöutskottets behandling har två skönhetsfläckar tillkommit.

Английский

The present resolution is a good one but, following the discussion by the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, two flaws have become apparent.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Vårt gemensamma förslag – som jag vill kalla det – har fortfarande en lång rad kosmetiska skönhetsfläckar och verkliga defekter.

Английский

Our joint proposal – as I would like to call it – still has an array of cosmetic blemishes and real defects.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Vi har framför oss en text som lanserar gemenskapsmetodens anda mot nya djärva mål, och eftersom ett konstituerande fördrag, med dess många skönhetsfläckar, för oss är ett kort av avgörande betydelse som vi kan spela ut för att öka Europas konkurrenskraft, har kravet på enhälliga beslut i ett Europa som består av femton medlemsstater - något som vi har erfarenhet av - redan varit svårt och kanske till och med omöjligt att uppfylla i många känsliga ögonblick.

Английский

We have achieved a text which, without a doubt, launches the Community method and spirit towards new horizons and, given that the Constitutional Treaty with its many facets is a key card for us to play if we are to achieve greater European competitiveness, the requirement of unanimous decision-making in a 15-Member State Europe - as we have seen - has already, at many sensitive times and in many sensitive cases, created difficult, not to say impossible situations.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

Jag ska först erkänna att det innehåller vissa skönhetsfläckar, t.ex. fortsatta EU-tullar på ris och socker under en övergångsperiod, men i grund och botten är det ett väldigt bra avtal.

Английский

I acknowledge, first of all, that it contains a few flaws, such as the continued imposition of EU duties on rice and sugar for a transitional period, but it is, essentially, a very good agreement.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK