Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
det positiva är att förseningen har minskats drastiskt jämfört med det gamla utlämningsförfarandet.
on the positive side, compared with the old extradition process, the time delay has reduced dramatically.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om den europeiska arresteringsordern införs, avskaffas utlämningsförfarandet inom den europeiska åklagarens kompetensområde.
the european arrest warrant would render the extradition procedure superfluous in the areas within the european public prosecutor’s jurisdiction.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
den europeiska arresteringsordern är mer omfattande till sin räckvidd och innefattar därmed fler lagöverträdelser än utlämningsförfarandet.
the european arrest warrant applies to a broader range of offences than those covered by the extradition procedure.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
vidare är det mycket viktigt för mig att begränsa tiden för utlämningsförfarandet, alltså införa en konkret tidsfrist.
furthermore, it is important to me that the duration of the extradition procedure should be limited and a set deadline should be introduced.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
utlämningsförfarandet är i dag , utan tvekan, ett ganska långdraget förfarande, men utgör ett skydd av de individuella rättigheterna .
at present, extradition is, without any doubt, a fairly long procedure, but one which protects individual rights.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
detta är helt i linje med slutsatserna från tammerfors, där det talas om att det formella utlämningsförfarandet bör avskaffas i många fall och att en europeisk exekutionstitel bör införas.31
this follows on from the tampere conclusions, which aim to reduce the frequency of extradition requests and to develop a european enforcement order.128
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de åtgärder som föreslås i betänkandet för att stoppa detta fenomen är med andra ord välkomna, framför allt det europeiska mandatet att eftersöka och arrestera och avskaffandet av det formella utlämningsförfarandet .
i therefore look forward to the measures envisaged in the report to contain the spread of terrorism, particularly the european search and arrest warrant and the abolition of the formal extradition procedure.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
jag anser att det är en god nyhet för kampen mot terrorism , även om parlamentets resolution inte uttrycker det, att det formella utlämningsförfarandet för personer som är dömda och har fått en lagakraftvunnen dom avskaffas.
it seems to me to be good news in the fight against terrorism, although the resolution of parliament does not say so, that the formal extradition procedure for people who have been finally sentenced should be removed.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
enligt vår önskan skall förfarandet för den europeiska arresteringsorden helt och hållet ersätta utlämningsförfarandet inom unionens territorium , vilket var en begäran som framfördes av rådet vid toppmötet i tammerfors i oktober 1999 , och som upprepades vid europeiska rådets extramöte i september 2001 .
as we wished, the european arrest warrant will fully replace the extradition process throughout the european union, something that had been requested by the tampere european council in october 1999, a request that was reiterated by the extraordinary european council of september 2001.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
man har avskaffat utlämningens administrativa etapp, man har avskaffat politiseringen av utlämningsförfarandet , dvs. man har helt och hållet underställt förfarandet medlemsstaternas domare, och det tror jag är mycket viktigt för att förstärka området med frihet , säkerhet och rättvisa.
the administrative phase of the extradition procedure has been abolished, the political nature of the extradition procedure has been abolished, the procedure has been placed entirely under the authority of the magistrates and judges of the member states, and i think that this plays a crucial part in strengthening the area of freedom, security and justice.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
bland de rättsliga instrument som verkligen skulle kunna göra den kampen effektiv återfinns utan tvekan den europeiska arresteringsordern, som äntligen skulle kunna ersätta de komplicerade och alltför byråkratiska utlämningsförfaranden som numera blivit otillräckliga och olämpliga när det gäller att bekämpa brottsligheten, framför allt den internationella brottsligheten.
the legal instruments which will make this fight genuinely effective include the european arrest warrant, which will, at last, replace the complex and excessively bureaucratic extradition procedures which have now become insufficient and inadequate for fighting crime, particularly international crime.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество: