Вы искали: villfarelsen (Шведский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

English

Информация

Swedish

villfarelsen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Английский

Информация

Шведский

i) var upphov till villfarelsen,

Английский

(i) caused the mistake;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ondskan och villfarelsen hotar överallt.

Английский

evil and deception are a threat everywhere.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

i villfarelsen att tillgången till information är kostnadsfri.

Английский

this indifference is bolstered by the practice of internet surfing, which promotes the illusion of free access to information, whereas the hidden cost is paid for by advertising.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

denna kammare svävar i den villfarelsen att det råder fred i nordirland .

Английский

this house is under the great delusion that we have peace in northern ireland.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

den första villfarelsen går ut på att det i första hand handlar om narkotikakriminalitet.

Английский

the first mistake is to say that we are dealing mainly with drugs-related crime.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

ta er ur den villfarelsen , för införandet av genetiskt modifierad majs bevisar motsatsen.

Английский

i am afraid i have to disillusion you: the introduction of genetically modified maize shows us that the reverse is true.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

om detta är fallet, måste vi ta honom ur villfarelsen med denna uppfattning .

Английский

if that is so, we must disabuse him of that notion.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

det har faktiskt bara tagit oss ett år att ta oss ur villfarelsen i många naiva uppfattningar.

Английский

indeed, it has only taken a year for us to be disabused of many naïve ideas.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

denna kammare svävar i den villfarelsen att det råder fred i nordirland. vi har inte fred i nordirland.

Английский

for that reason mr oostlander's report and the commission's plan of action are very welcome as are the plans for legislation following ratification of the treaty of amsterdam.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den andra villfarelsen går ut på att det i första hand handlar om mycket allvarliga brott, som till exempel mord.

Английский

the second is to say that we are dealing mainly with the most serious crimes, such as murder.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:

Шведский

därigenom ger föredraganden von boetticher och kommissionen ytterligare ett exempel på villfarelsen att man kan skapa säkerhet genom ökade repressionsåtgärder från polisens sida .

Английский

mr von boetticher and the commission thus furnish a further example of the folly of believing that security can be created by more repressive police action.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

jag hoppas att de inte upplever det som ett lätt val, och jag hoppas att kommissionen kommer att ta dem ur villfarelsen att detta på något sätt skulle vara fallet.

Английский

i hope they do not perceive it as some sort of soft option and i hope the commission will disabuse them of the idea that could, in any way, be the case.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

detta är ett bekymmer vi delar så låt oss för guds skull glömma villfarelsen att parlamentet hyser frihetsförsvararna under sitt tak medan rådet är ute efter att inskränka våra grundläggande friheter.

Английский

this is a concern we have in common, so for goodness’ sake let us forget this fallacy that parliament houses the defenders of liberty while the council is out to curtail our fundamental freedoms.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

villfarelsen att det är lätt att lagstifta i denna fråga tar inte hänsyn till att olika rättssystem ger olika resultat, som kan vara oförutsägbara eller oönskade.

Английский

the kreissl-dörfler report, which this house has today adopted by a narrow majority, reflects the eu’ s asylum and immigration policy in all its wretchedness.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

jag vet att denna strategi möter känslomässigt motstånd bland dem som svävade i villfarelsen att narkotika skulle kunna utrotas genom att man bestraffar användarna, men detta har bara lett till protester mot inskränkningarna i friheten.

Английский

i am aware that this approach meets with emotional objections among those who laboured under the illusion of being able to stamp out drugs by penalising the users, but that has only resulted in resistance to the lack of freedom.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

låt oss emellertid inte, genom att hänvisa till en genuin utvecklingsrunda , falla i den fälla av förenklingar och generaliseringar där man avfärdar villfarelsen att en liberalisering på jordbruksområdet endast skulle utgöra ett magiskt recept på utveckling .

Английский

however, by referring to a genuine development round, let us not fall into the trap of simplification and generalisation that dismisses the fallacy that agricultural liberalisation would only be a magic recipe for development.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

för att uttrycka sig rakt på sak: de nuvarande internationella svårigheterna och den ökande oron vi alla känner över att leva tillsammans i ömsesidig respekt har uppmuntrat villfarelsen att kulturer är på oundviklig kollisionskurs som kommer att leda till en sammanstötning mellan civilisationer.

Английский

to put it bluntly: the current international difficulties and the increasing anxiety we all feel in living together in mutual respect have encouraged the misguided view that cultures are set on an unavoidable collision course leading to a clash of civilisations.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

men europaparlamentet vill ta dem ur villfarelsen , och förespråkar än en gång en informationskampanj som, jag citerar den resolution som har röstats igenom:" skall behandla både praktiska frågor och den grundläggande betydelsen av en valutaunion ".

Английский

however, the european parliament wishes to disabuse them of this and once again recommends an information campaign which, according to the resolution, should cover both the practical aspects and the basic significance of monetary union.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Шведский

ju snarare den tas ur den villfarelsen och försonar sig med det faktum att den inte kommer att erhålla något mer statligt stöd, desto snarare kommer den att gå med på att fortsätta på fyrpartsbasis , t.o.m. utan förenta staterna , för att ge oss det skydd mot korea som denna oecd-överenskommelse skulle ge.

Английский

the sooner it is disabused of that and reconciles itself to the fact that there will not be more state aid, the sooner it will support going ahead on a quadripartite basis, even without the united states, to give us the protection against korea that this oecd agreement would give.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,783,254 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK