Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ha tålamod.
Να είστε υπομονετικοί.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
ha tålamod, säkerhetskopian skapas...
Παρακαλώ περιμένετε, το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργείται...
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
ge inte upp! du måste ha tålamod.
Μη χ ά ν ε ι m το κουράγιο σου… Είναι θ έ v α υ p i ο v ο ν ή m .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
det internationella samfundet bör ha tålamod vad gäller ryssland.
Η διεθνής κοινότητα θα πρέπει να είναι υπομονετική όσον αφορά τη Ρωσία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
mckenna, jag får uppmana ledamöterna att vara lugna och att ha tålamod.
Κύριε mckenna, παρακαλώ τους βουλευτές να επιδείξουν ψυχραιμία και υπομονή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vi måste, som förre presidenten carter sade, ha tålamod, tålamod, tålamod!
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hon bad ledamöterna att ha tålamod och inse att utvecklingen av samarbetet på det rättsliga området är en lång
Είναι ανάγκη, τέλος, να διευκολυνθεί η
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- beagle- demonen har precis startat. ha tålamod till den är klar med sin indexering.
- Ο δαίμονας beagle μόλις εκκίνηση. Παρακαλώ κάνετε υπομονή μέχρι το τέλος δημιουργίας του ευρετηρίου.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
vi måste ha tålamod med historien och med deras sociala underläge, där de av vilken anledning det än må vara har hamnat.
Γι' αυτόν τον λόγο χαιρόμαστε για την πρωτοβουλία της Επιτροπής.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bristen på tydliga förfararanderegler innebär emellertid att man i samband med det dokument där eu: s värderingar hävdas måste ha tålamod.
Η απουσία συγκεκριμένων διαδικαστικών κανόνων, παρόλ ’ αυτά, σημαίνει ότι το έγγραφο που επιβεβαιώνει τις αξίες της ΕΕ πρέπει να είναι υπομονετικό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ha tålamod så länge tills det kommer ett svar, för det hör ju ihop med det komplex som vi egentligen över huvud taget inte skulle ha talat om så ingående.
Σας παρακαλώ να κάνετε υπομονή, διότι όλα αυτά ανήκουν σε έναν τομέα, στον οποίο κατά βάση δεν θα έπρεπε να είχαμε εμβαθύνει τόσο σε σχέση με τα συνοπτικά πρακτικά.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
vi måste dock ha tålamod några veckor innan det märks att jämställdheten mellan kvinnor och män har stärkts. jämställdheten är en princip och ett mål för gemenskapen i artiklarna 2 och 3.
Θα έπρεπε να εμπλουτίσουμε πς οικονομικές μας έννοιες ούτως ώστε να ληφθεί υπόψη η συνησφορά της μη αμοιβόμενης εργασίας στον εθνικό πλούτο, στο ΑΕΠ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om du t.ex. vet att en av dina svaga sidor är att du har svårt att ha tålamod med kolleger kan du säga till arbetsgivaren att du är van vid att se till att dina kolleger håller tidsfrister eller att du ofta frågar dem om deras resultat.
Αν ισχύει σύστηα piρι, piρέpiει να αναφέρεται χωριστά.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i förvaltningsrättsligt avseende skulle man vid det här la get har kunnat besluta om några skyddåtgärder, men i ska pandet av en rättslig ram för det staffrättsliga skyddet av gemenskapsbudgeten måste vi fortfarande ha tålamod, även om det är nödvändigt att agera snabbt, för enligt opinionsundersökningar bedömer 70 procent av de europe iska skattebetalarna att bedrägligt och inkorrekt förfa-
Από πλευράς διοικητικού δικαίου, στο μεταξύ στάθηκε δυνατόν να δρομολογηθούν μερικά προστατευ-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
jag måste säga er att corpus iuris; alla idéer kring en "gemenskapsåklagare", kring polisaktioner som borde vara gemenskapsaktioner, visst är helt och hållet relevanta. men eftersom man kommer att vara tvungen att övervinna hinder som är av nationell art och som, än en gång, är beroende av traditioner som är djupt förankrade i mentaliteterna i medlemsstaterna, måste man ha tålamod, det nödvändiga och tillräckliga tålamod som man måste ha för att röra sig framåt i den riktning som parlamentet önskar.
Θα ήθελα να πω σε όλους όσοι μίλησαν με λόγια επικριτικά για έναν αριθμό προτάσεων που διατυπώνονται στις διαφορετικές εκθέσεις των αξιότιμων εισηγητών, ότι το φαινόμενο της οργανωμένης εγκληματικότητας θα πρέπει οριστικά να καταπολεμηθεί από ένα σύνολο μέτρων, δράσεων και πρωτοβουλιών που εκτείνονται πέρα από τον κοινοτικό χώρο, πέρα από τον χώρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование