Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
flaggmedlemsstatens behöriga myndighet skall på begäran av någon annan flaggmedlemsstats tillsynsmyndighet som låter inspektera ett fartyg inom sitt jurisdiktionsområde, bekräfta de uppgifter som anges i artikel 4.
flagmedlemsstatens myndigheder skal efter anmodning fra en anden medlemsstats kontrolmyndigheder, der foretager kontrol af et fartoej i farvandene under dens jurisdiktion, bekraefte de i artikel 4 omhandlede oplysninger.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
2. flaggmedlemsstatens behöriga myndighet skall på begäran av någon annan flaggmedlemsstats tillsynsmyndighet som låter inspektera ett fartyg inom sitt jurisdiktionsområde, bekräfta de uppgifter som anges i artikel 4. begäran om bekräftelse får även ställas till kommissionen.
2. flagmedlemsstatens myndigheder skal efter anmodning fra en anden medlemsstats kontrolmyndigheder, der foretager kontrol af et fartoej i farvandene under dens jurisdiktion, bekraefte de i artikel 4 omhandlede oplysninger. anmodningen om bekraeftelse kan ligeledes rettes til kommissionen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
endast de fiskefartyg från gemenskapen som innehar ett särskilt fisketillstånd som har utfärdats av dess flaggmedlemsstat i enlighet med förordning (eg) nr 1627/94(8) skall tillåtas att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fiskeresurser från konventionsområdet.
kun ef-fiskerfartøjer, der har en særlig fiskeritilladelse, som er udstedt i henhold til forordning (ef) nr. 1627/94(8) af den medlemsstat, hvis flag de fører, må på de i tilladelsen anførte betingelser fiske, om bord opbevare, omlade eller lande fiskeressourcer fra konventionsområdet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
Источник: