Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de var blinda för [sanningen]!
(sesungguhnya mereka adalah kaum yang buta) mata hatinya dari kebenaran.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
sÄg: "ni som förnekar sanningen!
[[109 ~ al-kafirun (orang-orang kafir) pendahuluan: makkiyyah, 6 ayat ~ dalam surat ini allah memerintahkan rasul-nya saw. agar mematahkan ketamakan orang-orang kafir yang ingin menyamakan diri dengan rasulullah dalam menyerukan kebaikan. rasulullah saw. tetap akan menyembah allah, tiada tuhan selailn dia, dan orang-orang kafir pun tetap menyembah tuhan-tuhan mereka yang tidak memberi mereka kebenaran. mereka bebas mengikuti agama yang mereka warisi dari nenek moyang mereka, dan rasulullah pun bebas memeluk agama yang diperkenan allah untuknya.]] katakan, wahai muhammad, "hai orang-orang kafir yang bersikeras dalam kekafiran,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
men de skall få veta [sanningen]
(kelak mereka akan mengetahui) akibat dari kedustaan mereka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
detta som vi säger är sanningen!
sesungguhnya, kami selalu benar dalam menyampaikan berita kami, termasuk berita ini.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
detta är gud, er herre, sanningen.
(maka yang demikian itu) zat yang menciptakan segala sesuatu itu (adalah allah, rabb kalian yang sebenarnya) yang tetap dan wajib kalian sembah (maka tidak ada sesudah kebenaran itu melainkan kesesatan) istifham atau kata tanya di sini bermakna menetapkan; artinya tidak ada sesudah kebenaran itu melainkan hanya kesesatan belaka.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
gud leder inte dem som förnekar sanningen.
(dan allah tidak menunjukkan orang-orang yang kafir).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
säg: "gud visar vägen till sanningen.
katakanlah "allah-lah yang menunjuki kepada kebenaran".
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de som förnekar sanningen är svåra syndare.
dan orang-orang kafir itulah orang-orang yang zalim.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hör därför inte på dem som förnekar sanningen;
maka janganlah kamu tinggalkan sikapmu yang berbeda dengan orang-orang yang mendustakan. mereka menginginkan agar kamu sedikit bersikap lunak terhadap mereka sehingga mereka pun akan bersikap lunak terhadapmu sebagai balasan atas sikapmu.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
förlorarna denna dag är de som förnekade sanningen,
celakalah para pendusta, di saat datang hari kebangkitan dan pembalasan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
förlorarna denna dag är de som förkastade sanningen!
(kecelakaan besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) sebagai pengukuh terhadap ayat sebelumnya.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
fÖrr hÖrdes ofta de [som förnekar sanningen] säga:
(sesungguhnya) lafal in di sini adalah bentuk takhfif dari lafal inna (mereka) yakni orang-orang kafir mekah (akan berkata,)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
den som ropar "lögn!" och vänder sanningen ryggen.
(yang mendustakan) nabi saw. (dan berpaling) dari iman. pengecualian yang terdapat pada ayat sebelum ayat ini merupakan takwil dari makna yang terkandung di dalam ayat lainnya yaitu, firman-nya, "dan dia mengampuni segala dosa yang selain dari (syirik) itu, bagi siapa yang dikehendaki-nya." (q.s. an-nisa, 48) dengan demikian berarti makna yang dimaksud dengan masuk neraka pada ayat 15 tadi adalah masuk untuk selama-lamanya, yakni untuk menjadi penghuni yang abadi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
[fadern] sade: "[detta kan inte vara sanningen]!
akan tetapi sang ayah berkata, "serigala tidak memakan yûsuf seperti yang kalian katakan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
därefter förs de tillbaka till gud, deras herre, sanningen.
kemudian dia membangkitkan orang-orang yang sudah mati itu di hari kiamat. mereka akan berdiri di hadapan tuhan mereka yang akan menangani urusan mereka dengan benar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i sitt trotsiga högmod förnekade [stammen] thamud sanningen
(kaum tsamud telah mendustakan) rasulnya, yaitu nabi saleh (karena mereka melampaui batas) disebabkan tindakan mereka yang melampaui batas.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: