Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
då beslutade parlamentet i sin stora visdom något annat än vad avtalet möjligen hade velat.
en este caso, la asamblea ha decidido con su gran sabiduría algo distinto de lo que posiblemente se quiso pactar.
jag vet inte hur vi skall han tera detta. jag överlämnar det dock åt er visdom, om ni vill rösta om det ännu en gång eller inte.
primeramente, usted ha sometido a votación por partes, a petición de un grupo, la segunda parte del apartado c), que establecía que debía tomarse en considera ción el anexo.
de underskattar guds [makt och hans visdom] som säger: "gud har inte uppenbarat något för mänskligheten."
no han valorado a alá debidamente cuando han dicho: «alá no ha revelado nada a un mortal».
detta är inte svag het, utan den styrka som demonstrerar denna gamla kontinents antika moraliska och politiska visdom, vilket är den enda verkliga läxa vi kan lära av det sekel som är på väg att avslutas.
en la ocasión más reciente, el secretario del foreign office informó a sus interlocutores durante una sesión oficiosa celebrada en panamá al margen de la auténtica reunión del grupo de la unión europea, celebrada el 12 de febrero.