Вы искали: gatuadress (Шведский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Итальянский

Информация

Шведский

gatuadress

Итальянский

indirizzo

Последнее обновление: 2013-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress hem

Итальянский

via indirizzo di casa

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress arbete

Итальянский

via indirizzo di lavoro

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

handdatorns gatuadress:

Итальянский

indirizzo stradale del palmare:

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress (fält 2)

Итальянский

via e numero (casella 2)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress (ex fält 2)

Итальянский

via e numero (ex casella 2)

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress, postnummer, stad, land

Итальянский

indirizzo, codice postale, città, paese

Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

byggnadens gatuadress och husnummer.

Итальянский

indica il nome della strada e il numero civico

Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

gatuadress@ item ldap search key

Итальянский

via@item ldap search key

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

institution/företag gatuadress postnr land

Итальянский

sig./sig.ra cognome e nome istituzione/società via n.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

adress (gatuadress, postnummer, ort, land): …

Итальянский

indirizzo (via, numero civico, codice postale, località, stato): …

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

f202a: den sökandes adress (gatuadress)

Итальянский

f202a: indirizzo: via e numero del beneficiario

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

namn institution/företag gatuadress postnr ort land i marknadsekonomin:

Итальянский

cognome nome istituzione/società via

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

dela upp data i fältet adress i tre separata fält: gatuadress, gatunummer och postort.

Итальянский

divisione dei dati nel campo indirizzo in tre campi diversi: via, numero di casa e città.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

namn och adress (t.ex. gatuadress/postnummer/ort och land, om det inte är detsamma som ursprungslandet)

Итальянский

nome e indirizzo (via/città/regione/codice postale e, se diverso dal paese di origine, paese).

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

c) tillhandahålla kommissionen och den lämpliga gemenskapsmyndigheten en uttömmande förteckning över samtliga medlemmar som handlar med rådiamanter, däribland fullständigt namn, gatuadress och ort samt andra uppgifter som kan bidra till att identitetsförväxlingar undviks.

Итальянский

c) fornisce alla commissione e all'autorità comunitaria appropriata un elenco completo di tutti i suoi membri che si occupano del commercio di diamanti grezzi, inclusi i nomi, gli indirizzi, la residenza e altre informazioni utili per evitare errori d'identità.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Шведский

(europass-logotypen)europass–rÖrlighet(1) detta europass-rörlighet utfärdas för(2) innehavarens för- och efternamn(3) av(4) organisation som i hemlandet ansvarar för organisationen av lärandeinitiativet(5) den (dd/mm/åååå)(6) namnteckning/stämpel (namnteckning och stämpel för den organisation som utfärdar dokumentet)(7) innehavarens personuppgifter(8) efternamn(9) förnamn/andra namn(10) underskrift(11) (*) adress gatuadress, postnummer, ort, land(12) (*) kontaktuppgifter t.ex. e-post, telefon(13)(*) födelsedatum (dd/mm/åååå)(14) (*) medborgarskap(15) (*) plats för fotografi(16) europeiskt utbildningsavsnitt(17) allmän eller yrkesinriktad utbildning som genomgåtts, under vilken det europeiska utbildningsavsnittet fullgjordes(18) (*) kvalifikation eventuell examen, titel eller annat utbildningsbevis som lärandeinitiativet leder till(19) det europeiska utbildningsavsnittets längd(20) från dd/mm/åååå till dd/mm/åååå(21) uppgifter om den mottagande partnern(22) handledarens namn och befattning(23) innehåll i det europeiska utbildningsavsnittet(24) ange under denna rubrik relevanta uppgifter, i förekommande fall, om den utbildning som genomgåtts eller den arbetserfarenhet som förvärvats under det europeiska utbildningsavsnittet och, i förekommande fall, de färdigheter och kunskaper som förvärvats samt bedömningsmetoden.(25) av beskrivningen bör framgå hur det europeiska utbildningsavsnittet har förbättratinnehavarens förtrogenhet med de tekniska färdigheter och fackkunskaper som särskilt gäller det specifika ämnesområdet för hans eller hennes utbildning,innehavarens språkliga färdigheter,innehavarens sociala färdigheter och kunskaper, i synnerhet sådana som rör interkulturella erfarenheter,innehavarens organisatoriska färdigheter och kunskaper,innehavarens eventuella övriga färdigheter och kunskaper.(26) den mottagande partnerns och innehavarens namnteckning.

Итальянский

(logo europass)europass-mobility(1) il presente europass-mobility è rilasciato a(2) nome e cognome dell'interessato(3) da(4) organismo che ha organizzato l'iniziativa di apprendimento nel paese di provenienza(5) il data gg/mm/aaaa(6) firma/bollo (firma e bollo dell'organismo che rilascia il documento)(7) dati personali(8) cognome(9) nome/altri nomi(10) firma(11) (*) indirizzo via, numero civico, codice postale, città, paese(12) (*) e- mail, telefono, ecc.(13) (*) data di nascita gg/mm/aaaa(14) (*) nazionalità(15) (*) spazio per la fotografia(16) percorso di apprendimento europeo(17) iniziativa d'istruzione o formazione seguita, nel corso della quale è stato completato il percorso europeo(18) (*) qualifica: eventuale diploma, titolo o altro certificato conseguito a seguito dell'iniziativa(19) durata del percorso europeo(20) dal gg/mm/aaaa al gg/mm/aaaa(21) informazioni sull'organismo di accoglienza(22) nome e funzione del tutore(23) contenuto del percorso europeo(24) la presente sezione dovrebbe fornire eventuali precisazioni sull'istruzione o formazione seguita o sull'esperienza lavorativa acquisita durante il percorso europeo e, se del caso, sulle capacità e le competenze acquisite e sul metodo di valutazione.(25) illustrare in particolare in che modo il percorso europeo ha migliorato:la dimestichezza dell'interessato con le capacità e competenze tecniche specificamente connesse con il particolare oggetto dell'iniziativa d'istruzione o formazione;le conoscenze linguistiche dell'interessato;le capacità e competenze relazionali dell'interessato, in particolare quelle relative a esperienze interculturali;le capacità e le competenze organizzative dell'interessato,altre capacità e competenze dell'interessato.(26) firma dell'organismo di accoglienza e dell'interessato.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,342,424 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK