Вы искали: jag kom jag såg (Шведский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Latin

Информация

Swedish

jag kom jag såg

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Латинский

Информация

Шведский

jag kom jag såg jag älskade

Латинский

Последнее обновление: 2023-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

jag kom, jag såg och jag segrade

Латинский

veni, vidi, vici

Последнее обновление: 2016-06-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

jag kom, jag såg, jag gick därifrån

Латинский

veni vidi abiit inde

Последнее обновление: 2021-11-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

jag kom, jag såg och jag torkar upp

Латинский

veni vidi et siccavi

Последнее обновление: 2022-04-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.

Латинский

quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplina

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

har jag lyft min hand mot den faderlöse, därför att jag såg mig hava medhåll i porten?

Латинский

si levavi super pupillum manum meam etiam cum viderem me in porta superiore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

se, jag väntade mig lycka, men olycka kom; jag hoppades på ljus, men mörker kom.

Латинский

expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

jag såg vilket besvär gud har givit människors barn till att plåga sig med.

Латинский

vidi adflictionem quam dedit deus filiis hominum ut distendantur in e

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

tvärtom blevo de högfärdiga och bedrevo vad styggeligt var inför mig; därför försköt jag dem, när jag såg detta.

Латинский

et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

detta var den syn jag hade på mitt läger: jag såg i min syn ett träd stå mitt på jorden, och det var mycket högt.

Латинский

visio capitis mei in cubili meo videbam et ecce arbor in medio terrae et altitudo eius nimi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

följande syn lät herren, herren mig se; jag såg en korg med mogen frukt.

Латинский

haec ostendit mihi dominus deus et ecce uncinus pomoru

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och ängeln, som jag såg stå på havet och på jorden, lyfte sin högra hand upp mot himmelen

Латинский

et angelum quem vidi stantem supra mare et supra terram levavit manum suam ad caelu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och den syn som jag då såg var likadan som den jag såg, när jag kom för att fördärva staden; det var en syn likadan som den jag såg vid strömmen kebar. och jag föll ned på mitt ansikte.

Латинский

et vidi visionem secundum speciem quam videram quando venit ut disperderet civitatem et species secundum aspectum quem videram iuxta fluvium chobar et cecidi super faciem mea

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och en andekraft lyfte upp mig och förde mig in på den inre förgården, och jag såg att herrens härlighet uppfyllde huset.

Латинский

et levavit me spiritus et introduxit me in atrium interius et ecce repleta erat gloria domini domu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

i det trettionde året, på femte dagen i fjärde månaden, när jag var bland de fångna vid strömmen kebar, öppnades himmelen, och jag såg en syn från gud.

Латинский

et factum est in tricesimo anno in quarto mense in quinta mensis cum essem in medio captivorum iuxta fluvium chobar aperti sunt caeli et vidi visiones de

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

kom jag nu, efter flera års förlopp, tillbaka för att överlämna några allmosor till mitt folk och för att frambära offer.

Латинский

post annos autem plures elemosynas facturus in gentem meam veni et oblationes et vot

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och jag såg en ny himmel och en ny jord; ty den förra himmelen och den förra jorden voro förgångna, och havet fanns icke mer.

Латинский

et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

och jag såg en stor vit tron och honom som satt därpå; och för hans ansikte flydde jord och himmel, och ingen plats blev funnen för dem.

Латинский

et vidi thronum magnum candidum et sedentem super eum a cuius aspectu fugit terra et caelum et locus non est inventus ab ei

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

så blev jag allena kvar, och när jag såg den stora synen, förgick all min kraft; färgen vek bort ifrån mitt ansikte, så att det blev dödsblekt, och jag hade ingen kraft mer kvar.

Латинский

ego autem relictus solus vidi visionem grandem hanc et non remansit in me fortitudo sed et species mea inmutata est in me et emarcui nec habui quicquam viriu

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

följande syn lät herren, herren mig se; jag såg gräshoppor skapas, när sommargräset begynte växa upp; och det var sommargräset efter kungsslåttern.

Латинский

haec ostendit mihi dominus deus et ecce fictor lucustae in principio germinantium serotini imbris et ecce serotinus post tonsorem regi

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,735,553,499 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK