Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
så till sist eurostataffären.
zum schluss die eurostat-affäre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
och så några ord om eurostataffären .
nun ein wort zu der eurostat-affäre.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurostataffären gör ingenting för att främja saken.
die eurostat-affäre ist dem nicht gerade förderlich.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurostataffären har självfallet överskuggat arbetet med böschbetänkandet .
die arbeiten an dem vorliegenden bericht bösch wurden natürlich von der eurostat-affäre überschattet.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurostataffären har blottlagt de svagheter som finns i kommunikationsvägarna .
die eurostat-affäre hat die bestehenden schwachstellen in der kommunikation offen gelegt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
kommissionens hantering av eurostataffären är också ett exempel på insyn .
auch der umgang der kommission mit dem fall eurostat ist ein beispiel für transparenz.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurostataffären har dock visat att det fortfarande inte finns någon ansvarskultur.
der eurostat-fall hat allerdings gezeigt, dass eine kultur der rechenschaftspflicht nach wie vor inexistent ist.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
för att avsluta dessa tankar kring eurostataffären övergår jag nu till olaf .
zum schluss meiner Überlegungen zum fall eurostat komme ich nun zum olaf.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
jag kan inte annat än upprepa att vi verkligen har lärt oss vår läxa av eurostataffären .
ich kann nur noch einmal festhalten: wir haben in der tat die lektion aus dem eurostat-fall gelernt.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
– herr talman! vi är en grupp parlamentsledamöter som vill utkräva ansvar för eurostataffären .
herr präsident, wir sind eine gruppe von abgeordneten, die den wunsch hat, die verantwortlichen des eurostat-skandals beim namen zu nennen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
de bedrägliga förfarandena i samband med eurostataffären visar att olaf inte längre borde tillhöra kommissionen administrativt.
die betrügerischen praktiken im zusammenhang mit der eurostat-affäre haben gezeigt, dass olaf organisatorisch nicht mehr der kommissionsverwaltung unterworfen werden sollte.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
för det andra skulle jag också vilja svara på en annan fråga som uppstått på grund av eurostataffären .
zweitens möchte ich auf ein anderes problem eingehen, das die eurostat-affäre zu tage gebracht hat.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
som en principfråga vill jag rikta uppmärksamheten på pse-gruppens oro över eurostataffären , men även över andra frågor .
grundsätzlich möchte ich auf die bedenken der pse im hinblick auf die eurostat-affäre, aber nicht nur im hinblick darauf hinweisen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
eurostataffären är på intet vis över och avklarad och vi har uppenbarligen fortfarande en hel del att se, lära oss och göra i denna fråga .
dieses thema ist doch keineswegs erledigt, und wir müssen noch viel dazu prüfen, in erfahrung bringen und unternehmen.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
[54] till och med när eurostataffären var som besvärligast 2003 såg kommissionen till att inte blanda sig i hur utredningarna genomfördes.
[54] selbst auf dem höhepunkt der eurostatkrise im jahre 2003 trug die kommission dafür sorge, nicht in den ablauf der untersuchungen einzugreifen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
utvärderingen av olaf : s verksamhet under de senaste tre åren , som betänkandet handlar om, har till stor del överskuggats av eurostataffären .
die bewertung der tätigkeiten von olaf in den vergangenen drei jahren, die gegenstand des berichts sind, ist durch die eurostat-affäre weitgehend überlagert worden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
herr talman! detta är alltså de grundläggande linjerna för den handlingsplan som jag föreslår skall genomföras som svar på de frågor som uppstått genom eurostataffären .
herr präsident, das sind die grundideen des aktionsplans, den ich als reaktion auf die durch den fall eurostat aufgeworfenen probleme auf den weg bringen will.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
den första är staunerbetänkandet. den andra är det beslut som föreslagits av gruppen för europeiska folkpartiet om att begära ett uttalande av kommissionen om eurostataffären , samt en resolution.
zum ersten den bericht von frau stauner; zum zweiten den von der fraktion der europäischen volkspartei vorgeschlagenen beschluss, von der kommission eine erklärung mit einer entschließung zum fall eurostat zu verlangen, und zum dritten liegt ein misstrauensantrag vor, der von einem teil der ppe gestellt wurde.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
när budgetkontrollutskottet bemödade sig att reda ut eurostataffären – med dess hemliga bankkonton, vanskötsel och nepotism – upptäckte det också betydande brister inom olaf.
bei den bemühungen des haushaltskontrollausschusses, die affäre eurostat – ihre schwarzen kassen, missmanagement und vetternwirtschaft – aufzuklären, sind auch erhebliche mängel bei olaf zutage getreten.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
när det gäller eurostataffären har ppe-de-gruppen i sin helhet alltid öppet efterlyst att affären klarläggs. vi har noterat vilka åtgärder som kommissionen har vidtagit.
die bizarrheit dieser zirkusnummer wird durch zwei punkte verdeutlicht, die man auch in diesem plenum einmal öffentlich aussprechen muss.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество: