Вы искали: gemenskapsharmonisering (Шведский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

German

Информация

Swedish

gemenskapsharmonisering

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

cyklar omfattas inte av gemenskapsharmonisering.

Немецкий

im bereich der fahrräder gibt es keine gemeinschaftliche harmonisierung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dessutom varierar graden av gemenskapsharmonisering mellan de olika sektorerna.

Немецкий

zudem ist der stand der harmonisierung durch gemeinschaftsvorschriften in den einzelnen branchen unterschiedlich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

3.2 gemenskapsharmonisering av praxisen för importkontroll pågår och bör prioriteras.

Немецкий

3.2 die gemeinschaftsweite angleichung der einfuhrkontrollverfahren ist derzeit im gange und muss ein vorrangiges ziel sein.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

nyttan av gemenskapsharmonisering av de nationella lagarna och rättslig grund för ingreppet

Немецкий

notwendigkeit einer gemeinschaftsmaßnahme zur harmonisierung der nationalen rechtsvorschriften und rechtsgrundlage dieser maßnahme

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

detta gör att antalet hänskjutna ärenden avseende gemenskapsharmonisering också väntas stiga.

Немецкий

daher werden wohl auch die gemeinschaftlichen harmonisierungsbefassungen zunehmen.

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

det gäller också förslagen om framtida målinriktad gemenskapsharmonisering som vi kommer att studera närmare.

Немецкий

das gilt auch für die vorschläge zu einer zukünftigen gemeinschaftlichen harmonisierung, die wir näher untersuchen werden.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

hänskjutna ärenden avseende gemenskapsharmonisering och biverkningsbevakning artikel 10 rådets direktiv 75/ 319/ eeg

Немецкий

gemeinschaftliche harmonisierungs- und pharmakovigilanzüberweisungen artikel 11 richtlinie 75/319/ewg des rates

Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

i den gemensamma ståndpunkten föreskrivs därför en övergripande gemenskapsharmonisering av bestämmelserna om betalningsfrister, förfallodagar och lagstadgad dröjsmålsränta.

Немецкий

der gemeinsame standpunkt sieht daher eine gemeinschaftsweite harmonisierung der bestimmungen für die zahlungsfristen, fälligkeitstermine und den gesetzlichen zinssatz vor.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de nationella bestämmelser med stöd av vilka åtgärden vidtas har inte varit föremål för en gemenskapsharmonisering i fråga om de områden som avses i punkt 1.

Немецкий

die innerstaatlichen rechtsvorschriften, aufgrund derer die maßnahme getroffen wird, waren nicht gegenstand einer harmonisierung auf gemein­schaftsebene in den in absatz 1 genannten bereichen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

de nationella bestämmelser med stöd av vilka åtgärden vidtas har inte varit föremål för någon gemenskapsharmonisering på det område som avses i punkt 1.

Немецкий

die innerstaatlichen rechtsvorschriften, aufgrund deren die maßnahme getroffen wird, waren nicht gegenstand einer harmonisierung auf gemeinschaftsebene in dem in absatz 1 genannten bereich;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

gemenskapsharmonisering av reglerna för påståenden skulle öka konsumentskyddet och skyddet av folkhälsan samt undanröja sådana hinder för en välfungerande inre marknad som beror på olikheter i lagstiftningen på nationell nivå.

Немецкий

die gemeinschaftliche harmonisierung der regeln zu den angaben würde einen beitrag zum schutz der verbraucher und der gesundheit der bevölkerung leisten und hindernisse für das reibungslose funktionieren des binnenmarktes abbauen, die sich aus dem nebeneinanderbestehen verschiedener nationaler rechtsvorschriften ergeben.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

trots direktivet och därmed förenad gemenskapsharmonisering förvägras europeiska medborgare som utövar sin rätt till fri rörlighet inom europeiska unionen laglig tillgång till tv-kanaler i deras ursprungsländer.

Немецкий

trotz der richtlinie und der damit verbundenen gemeinschaftsweiten harmonisierung wird europäischen bürgern, die ihr recht auf freizügigkeit innerhalb der europäischen union wahrnehmen, ein rechtmäßiger zugang zu fernsehsendern ihres herkunftslandes verweigert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

alla dessa faktorer gör det nödvändigt att försöka finna en miniminivå av gemenskapsharmonisering när det gäller tidpunkterna för begränsningarna , och för att göra detta är det för det första mycket viktigt att ha tillgång till ett effektivt informationssystem för transportörerna .

Немецкий

daraus ergibt sich die notwendigkeit, auf gemeinschaftsebene ein minimum an harmonisierung in bezug auf die beschränkungszeiten herzustellen, und die erste voraussetzung dafür ist ein effektives system der information der fuhrunternehmer.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

genomförandet skulle kunna ske genom gemenskapsharmonisering med utgångspunkt i en miniminivå som gör det möjligt för de medlemsstater som så önskar att anta striktare skyddsnivåer (i enlighet med artikel 176 i fördraget).

Немецкий

diese modalitäten könnten u.a. eine har­monisierung auf gemeinschaftsebene ausgehend von einem mindestschutzniveau umfassen, so dass die mitgliedstaaten, die dies wünschen, verstärkte schutzmaßnahmen ergreifen können (wie dies in artikel 176 eg-vertrag vorgesehen ist).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för att undvika onödig särbehandling av andra företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform som inte omfattas av gemenskapsharmonisering, bör medlemsstaterna beakta huruvida och i vilken grad dessa icke-harmoniserade företag för kollektiva investeringar omfattas av likvärdiga styrningsmekanismer.

Немецкий

um eine unnötige diskriminierung anderer in der rechtsform einer gesellschaft verfasster ogaw, die nicht auf gemeinschaftsebene harmonisiert sind, zu vermeiden, sollten die mitgliedstaaten berücksichtigen, ob und inwieweit diese nicht harmonisierten ogaw gleichwertigen aufsichtsmechanismen unterliegen.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

(4) medlemsstaterna bör, när de genomför denna rekommendation, beakta de speciella särdragen hos företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform och bör förhindra att de olika företagen för kollektiva investeringar särbehandlas i onödan. vad beträffar företag för kollektiva investeringar enligt definitionen i rådets direktiv 85/611/eeg av den 20 december 1985 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) [2], föreskrivs redan i det direktivet ett antal särskilda styrningsmekanismer. för att undvika onödig särbehandling av andra företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform som inte omfattas av gemenskapsharmonisering, bör medlemsstaterna beakta huruvida och i vilken grad dessa icke-harmoniserade företag för kollektiva investeringar omfattas av likvärdiga styrningsmekanismer.

Немецкий

(4) bei der umsetzung dieser empfehlung sollten die mitgliedstaaten den besonderheiten der organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren (ogaw) rechnung tragen, die als gesellschaft verfasst sind, und eine unnötige diskriminierung der verschiedenen arten von ogaw vermeiden. für ogaw im sinne der richtlinie 85/611/ewg des rates vom 20. dezember 1985 zur koordinierung der rechts-und verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte organismen für gemeinsame anlagen in wertpapiere [2] sind bereits bestimmte aufsichtsmechanismen vorgesehen. um eine unnötige diskriminierung anderer in der rechtsform einer gesellschaft verfasster ogaw, die nicht auf gemeinschaftsebene harmonisiert sind, zu vermeiden, sollten die mitgliedstaaten berücksichtigen, ob und inwieweit diese nicht harmonisierten ogaw gleichwertigen aufsichtsmechanismen unterliegen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,177,911 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK