Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cyklar omfattas inte av gemenskapsharmonisering.
im bereich der fahrräder gibt es keine gemeinschaftliche harmonisierung.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
dessutom varierar graden av gemenskapsharmonisering mellan de olika sektorerna.
zudem ist der stand der harmonisierung durch gemeinschaftsvorschriften in den einzelnen branchen unterschiedlich.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
3.2 gemenskapsharmonisering av praxisen för importkontroll pågår och bör prioriteras.
3.2 die gemeinschaftsweite angleichung der einfuhrkontrollverfahren ist derzeit im gange und muss ein vorrangiges ziel sein.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nyttan av gemenskapsharmonisering av de nationella lagarna och rättslig grund för ingreppet
notwendigkeit einer gemeinschaftsmaßnahme zur harmonisierung der nationalen rechtsvorschriften und rechtsgrundlage dieser maßnahme
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
detta gör att antalet hänskjutna ärenden avseende gemenskapsharmonisering också väntas stiga.
daher werden wohl auch die gemeinschaftlichen harmonisierungsbefassungen zunehmen.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
det gäller också förslagen om framtida målinriktad gemenskapsharmonisering som vi kommer att studera närmare.
das gilt auch für die vorschläge zu einer zukünftigen gemeinschaftlichen harmonisierung, die wir näher untersuchen werden.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
hänskjutna ärenden avseende gemenskapsharmonisering och biverkningsbevakning artikel 10 rådets direktiv 75/ 319/ eeg
gemeinschaftliche harmonisierungs- und pharmakovigilanzüberweisungen artikel 11 richtlinie 75/319/ewg des rates
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
i den gemensamma ståndpunkten föreskrivs därför en övergripande gemenskapsharmonisering av bestämmelserna om betalningsfrister, förfallodagar och lagstadgad dröjsmålsränta.
der gemeinsame standpunkt sieht daher eine gemeinschaftsweite harmonisierung der bestimmungen für die zahlungsfristen, fälligkeitstermine und den gesetzlichen zinssatz vor.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
de nationella bestämmelser med stöd av vilka åtgärden vidtas har inte varit föremål för en gemenskapsharmonisering i fråga om de områden som avses i punkt 1.
die innerstaatlichen rechtsvorschriften, aufgrund derer die maßnahme getroffen wird, waren nicht gegenstand einer harmonisierung auf gemeinschaftsebene in den in absatz 1 genannten bereichen;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de nationella bestämmelser med stöd av vilka åtgärden vidtas har inte varit föremål för någon gemenskapsharmonisering på det område som avses i punkt 1.
die innerstaatlichen rechtsvorschriften, aufgrund deren die maßnahme getroffen wird, waren nicht gegenstand einer harmonisierung auf gemeinschaftsebene in dem in absatz 1 genannten bereich;
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
gemenskapsharmonisering av reglerna för påståenden skulle öka konsumentskyddet och skyddet av folkhälsan samt undanröja sådana hinder för en välfungerande inre marknad som beror på olikheter i lagstiftningen på nationell nivå.
die gemeinschaftliche harmonisierung der regeln zu den angaben würde einen beitrag zum schutz der verbraucher und der gesundheit der bevölkerung leisten und hindernisse für das reibungslose funktionieren des binnenmarktes abbauen, die sich aus dem nebeneinanderbestehen verschiedener nationaler rechtsvorschriften ergeben.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
trots direktivet och därmed förenad gemenskapsharmonisering förvägras europeiska medborgare som utövar sin rätt till fri rörlighet inom europeiska unionen laglig tillgång till tv-kanaler i deras ursprungsländer.
trotz der richtlinie und der damit verbundenen gemeinschaftsweiten harmonisierung wird europäischen bürgern, die ihr recht auf freizügigkeit innerhalb der europäischen union wahrnehmen, ein rechtmäßiger zugang zu fernsehsendern ihres herkunftslandes verweigert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
alla dessa faktorer gör det nödvändigt att försöka finna en miniminivå av gemenskapsharmonisering när det gäller tidpunkterna för begränsningarna , och för att göra detta är det för det första mycket viktigt att ha tillgång till ett effektivt informationssystem för transportörerna .
daraus ergibt sich die notwendigkeit, auf gemeinschaftsebene ein minimum an harmonisierung in bezug auf die beschränkungszeiten herzustellen, und die erste voraussetzung dafür ist ein effektives system der information der fuhrunternehmer.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
genomförandet skulle kunna ske genom gemenskapsharmonisering med utgångspunkt i en miniminivå som gör det möjligt för de medlemsstater som så önskar att anta striktare skyddsnivåer (i enlighet med artikel 176 i fördraget).
diese modalitäten könnten u.a. eine harmonisierung auf gemeinschaftsebene ausgehend von einem mindestschutzniveau umfassen, so dass die mitgliedstaaten, die dies wünschen, verstärkte schutzmaßnahmen ergreifen können (wie dies in artikel 176 eg-vertrag vorgesehen ist).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
för att undvika onödig särbehandling av andra företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform som inte omfattas av gemenskapsharmonisering, bör medlemsstaterna beakta huruvida och i vilken grad dessa icke-harmoniserade företag för kollektiva investeringar omfattas av likvärdiga styrningsmekanismer.
um eine unnötige diskriminierung anderer in der rechtsform einer gesellschaft verfasster ogaw, die nicht auf gemeinschaftsebene harmonisiert sind, zu vermeiden, sollten die mitgliedstaaten berücksichtigen, ob und inwieweit diese nicht harmonisierten ogaw gleichwertigen aufsichtsmechanismen unterliegen.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:
(4) medlemsstaterna bör, när de genomför denna rekommendation, beakta de speciella särdragen hos företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform och bör förhindra att de olika företagen för kollektiva investeringar särbehandlas i onödan. vad beträffar företag för kollektiva investeringar enligt definitionen i rådets direktiv 85/611/eeg av den 20 december 1985 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) [2], föreskrivs redan i det direktivet ett antal särskilda styrningsmekanismer. för att undvika onödig särbehandling av andra företag för kollektiva investeringar som drivs i bolagsform som inte omfattas av gemenskapsharmonisering, bör medlemsstaterna beakta huruvida och i vilken grad dessa icke-harmoniserade företag för kollektiva investeringar omfattas av likvärdiga styrningsmekanismer.
(4) bei der umsetzung dieser empfehlung sollten die mitgliedstaaten den besonderheiten der organismen für gemeinsame anlagen in wertpapieren (ogaw) rechnung tragen, die als gesellschaft verfasst sind, und eine unnötige diskriminierung der verschiedenen arten von ogaw vermeiden. für ogaw im sinne der richtlinie 85/611/ewg des rates vom 20. dezember 1985 zur koordinierung der rechts-und verwaltungsvorschriften betreffend bestimmte organismen für gemeinsame anlagen in wertpapiere [2] sind bereits bestimmte aufsichtsmechanismen vorgesehen. um eine unnötige diskriminierung anderer in der rechtsform einer gesellschaft verfasster ogaw, die nicht auf gemeinschaftsebene harmonisiert sind, zu vermeiden, sollten die mitgliedstaaten berücksichtigen, ob und inwieweit diese nicht harmonisierten ogaw gleichwertigen aufsichtsmechanismen unterliegen.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: