Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vilka delar som bestämmelser sänkningen av jordbrukskomponenten.
die faktoren, die für die herabsetzung des agrarteilbetrags ausschlaggebend sind.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
de bestämmelser i kapitel 2 som gäller jordbruksprodukter skall också tillämpas på jordbrukskomponenten.
die bestimmungen des kapitels 2 für landwirtschaftliche erzeugnisse finden auf den agrarteilbetrag entsprechende anwendung.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
inom ramen för gemenskapens handelspolitik beviljas i vissa avtal om förmånsbehandling sänkningar av jordbrukskomponenten.
im rahmen der handelspolitik der gemeinschaft werden in einigen präferenzabkommen herabsetzungen der agrarteilbeträge gewährt.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
kommissionsledamoten mariann fischer boel informerade rådet om läget när det gäller jordbrukskomponenten i wto-förhandlingarna.
kommissionsmitglied mariann fischer boel unterrichtete den rat über den stand der wto-verhandlungen über den agrarteil.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
i artikel 10.1 c föreskrivs att de bestämmelser som skall tillämpas på jordbruksprodukter också skall tillämpas på jordbrukskomponenten i bearbetade jordbruksprodukter.
nach artikel 10 absatz 1 buchstabe c finden die bestimmungen für landwirtschaftliche erzeugnisse entsprechende anwendung auf den agrarteilbetrag landwirtschaftlicher verarbeitungserzeugnisse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
de värdetullar som motsvarar jordbrukskomponenten av avgiften för de varor som avses i tabell 2 i bilaga ii får ersättas med en annan jordbrukskomponent inom ramen för ett avtal om förmånsbehandling.
der wertzoll, der dem agrarteilbetrag der abgabe für die in tabelle 2 des anhangs ii genannten waren entspricht, kann im rahmen eines präferenzabkommens durch einen anderen agrarteilbetrag ersetzt werden.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
icke-jordbrukskomponent den del av avgiften som motsvarar tullen i gemensamma tulltaxan med avdrag för den i punkt a definierade jordbrukskomponenten, c)
ist „nichtlandwirtschaftlicher teilbetrag“ der teil der abgabe, der den zollsätzen des gemeinsamen zolltarifs abzüglich des in buchstabe a definierten agrarteilbetrags entspricht;
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
för att undvika att det uppstår konstgjorda handelsflöden får det enligt samma förfarande och på vissa bestämda villkor bestämmas att jordbrukskomponenten inte skall tillämpas.".
die nichtanwendung dieser agrarteilbeträge kann nach demselben verfahren von besonderen bedingungen abhängig gemacht werden, um die entstehung künstlicher handelsströme zu verhindern."
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
basprodukter vissa jordbruksprodukter som anges i bilaga i eller som är jämställda med eller framställda av dessa produkter, och för vilka tullarna i gemensamma tulltaxan används för att bestämma jordbrukskomponenten i avgiften på varorna.
sind „grunderzeugnisse“ bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse, die unter anhang i fallen oder den darin genannten erzeugnissen gleichgestellt oder aus ihrer verarbeitung entstanden sind und bei denen die im gemeinsamen zolltarif veröffentlichten zollsätze zur ermittlung des agrarteilbetrags der abgabe für waren herangezogen werden.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
basprodukter: vissa jordbruksprodukter som anges i bilaga i eller som är jämställda med eller framställda av dessa produkter, och för vilka tullarna i gemensamma tulltaxan används för att bestämma jordbrukskomponenten i avgiften på varorna.
sind „grunderzeugnisse“ bestimmte landwirtschaftliche erzeugnisse, die unter anhang i fallen oder den darin genannten erzeugnissen gleichgestellt oder aus ihrer verarbeitung entstanden sind und bei denen die im gemeinsamen zolltarif veröffentlichten zollsätze zur ermittlung des agrarteilbetrags der abgabe für waren herangezogen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
inom ramen för gemenskapens handelspolitik beviljas i vissa avtal om förmånsbehandling sänkningar av jordbrukskomponenten. dessa sänkningar fastställs i förhållande till de jordbrukskomponenter som tillämpas för handel som inte är förmånsbehandlad. det är viktigt att de sänkta beloppen räknas om till nationell valuta med användning av samma växelkurs som för omräkning av belopp som inte har sänkts.
im rahmen der handelspolitik der gemeinschaft werden in einigen präferenzabkommen herabsetzungen der agrarteilbeträge gewährt. diese herabsetzungen werden unter berücksichtigung der agrarteilbeträge für den nichtpräferentiellen handel festgesetzt. bei den herabgesetzten beträgen muß bei der umrechnung in einzelstaatliche währungen derselbe umrechnungskurs wie für die nicht herabgesetzten beträge gelten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de produkter som i bilaga ii anges som icke känsliga produkter skall vara helt befriade från tullar enligt gemensamma tulltaxan, utom när det gäller jordbrukskomponenter.
die zollsätze des gemeinsamen zolltarifs für die waren, die in anhang ii als nicht empfindlich eingestuft sind, werden vollständig ausgesetzt, mit ausnahme der landwirtschaftlichen bestandteile.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:
Источник: