Вы искали: tilldelningskriterium (Шведский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Немецкий

Информация

Шведский

tilldelningskriterium

Немецкий

vergabekriterium

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

deras deltagande anges som ett tilldelningskriterium för åtgärderna i fråga.

Немецкий

die kommission hat eine integrationsstrategie entwickelt, um die mitwirkung benachteiligter jugendlicher zu verbessern; die einbeziehung dieser zielgruppe ist eines der vergabekriterien der betreffenden aktionen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

ett nytt tilldelningskriterium har införts för att synliggöra och understryka denna aspekt ännu mer.

Немецкий

es wurde sogar ein neues zuschlagskriterium eingeführt, um diesem aspekt mehr aufmerksamkeit und gewicht zu verleihen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

ett tilldelningskriterium skall göra det möjligt att bedöma en produkts eller en tjänsts inneboende egenskaper.

Немецкий

anhand eines zuschlagskriteriums muss die eigentliche qualität einer ware oder einer dienstleistung bewertet werden können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

den största ekonomiska vinsten skulle erhållas om externa kostnader obligatoriskt inkluderas som tilldelningskriterium i alla upphandlingsbeslut.

Немецкий

der größte wirtschaftliche nutzen würde erreicht, wenn in allen beschaffungsprozessen externe kosten als entscheidungskriterien zu berücksichtigen wären.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

en ansökningsomgång med ett särskilt tilldelningskriterium som avsåg filmutbildning drogs igång i början av 2007 och ett antal projekt valdes ut11.

Немецкий

aufgrund einer anfang 2007 veröffentlichten aufforderung zur einreichung von vorschlägen, die ein besonderes vergabekriterium in bezug auf die filmerziehung enthielt, wurden mehrere derartige projekte ausgewählt11.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

det fanns ett allmänt stöd för att ta med externa kostnader som tilldelningskriterium och för en tidig tillämpning av nya euro-normer.

Немецкий

die einbeziehung externer kosten in die vergabekriterien und die frühzeitige anwendung neuer euro-normen wurde weitgehend befürwortet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

för det sjunde hävdar de rumänska myndigheterna att det inte var något villkor för privatiseringen att nuvarande arbetsstyrka ska behållas, eftersom det inte var ett tilldelningskriterium.

Немецкий

siebentens erklären die rumänischen behörden, die aufrechterhaltung der mitarbeiterzahl sei keine bedingung für die privatisierung gewesen, da es kein entsprechendes zuschlagskriterium gegeben habe.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

i enlighet med denna rättsvetenskap klargör den gemensamma ståndpunkten redan att miljöegenskaper och socialklausuler får användas som tilldelningsgrund och att varje enskilt tilldelningskriterium inte behöver innebära en ekonomisk fördel för de upphandlande myndigheterna eller organen.

Немецкий

im einklang mit dieser rechtsprechung stellt der gemeinsame standpunkt bereits klar, dass umwelteigenschaften und soziale aspekte als zuschlagkriterien herangezogen werden können und es nicht notwendig ist, für jedes einzelne zuschlagkriterium als solches nachzuweisen, dass es für die auftraggeber oder vergabestellen einen wirtschaftlichen nutzen bringt.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Шведский

genom att en enhet får i uppdrag att följa vilken teknik som har nått den mest avancerade nivån eller att de upphandlande myndigheterna måste ha den mest avancerade tekniken som ett tilldelningskriterium eller på andra sätt)?

Немецкий

(sollte eine stelle damit beauftragt werden, die entwicklung der modernsten techniken zu beobachten, sollten die öffentlichen auftraggeber die modernste technik als vergabekriterium einbeziehen, andere vorschläge?)

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

eftersom i detta sammanhang hänsyn även tagits till medlemsstaternas olika ekonomiska resurser, har deras bruttonationalprodukt (omvänt proportionellt) lagts till som ett femte tilldelningskriterium.

Немецкий

da auch den unterschiedlichen finanziellen kapazitäten der mitgliedstaaten rechnung zu tragen ist, gilt das bruttoinlandsprodukt (umgekehrt proportional) bei der mittelzuweisung nun als fünftes kriterium.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

livscykelkostnaderna för energiförbrukningen vid drift, koldioxidutsläppen och utsläppen av förorenande ämnen ska inkluderas som tilldelningskriterium vid all upphandling av vägtransportfordon av myndigheter och av operatörer som tillhandahåller tjänster enligt ett avtal med en myndighet och även vid all upphandling av vägtransportfordon för tillhandahållande av kollektivtrafik på licens eller med tillstånd eller godkännande av myndigheterna.

Немецкий

behörden und unternehmen, die aufgrund eines mit einer behörde geschlossenen vertrags verkehrdienste erbringen oder die aufgrund einer behördlichen lizenz, erlaubnis oder genehmigung personenbeförderungen durchführen, müssen bei sämtlichen beschaffungen von straßenfahrzeugen die über die gesamte lebensdauer anfallenden kosten des energieverbrauchs, der co2-emissionen und der schadstoffemissionen als vergabekriterien berücksichtigen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

när det gäller tillämpningen av ett tilldelningskriterium avseende kampen mot arbetslösheten preciserade domstolen att detta inte fick direkt eller indirekt inverka på anbudsgivare från andra eu-medlemsstater och skulle uttryckligen anges i meddelandet om upphandling så att entreprenörerna skulle få kännedom om att ett sådant villkor uppställts.

Немецкий

was schließlich die anwendung eines zuschlagskriteriums im zusammenhang mit der bekämpfung der arbeitslosigkeit angeht, erläutert der gerichtshof, dass dieses nicht unmittelbar oder mittelbar zur diskriminierung der bieter aus anderen mitgliedstaaten der gemeinschaft führen darf und in der bekanntmachung ausdrücklich erwähnt werden muss, damit die unternehmer in der lage sind, von ihrem bestehen kenntnis zu nehmen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Шведский

arbetsprogrammet för 2005 beaktar erfarenheterna från de tidigare förslagsomgångarna och rekommendationerna i utvärderingsrapporten. det tematiska tillvägagångssättet är ett krav enligt den rättsliga grunden, men en sektorsövergripande strategi har införts, och den innebär att alla förslag skall omfatta relevanta frågor inom områdena ”e-integrering” och ”förtroende och säkerhet”. en ökad tonvikt läggs på lanseringen genom ett nytt tilldelningskriterium som rör denna fråga, och likaså betonas den ledande roll som offentliga organ bör inta. den administrativa bördan har också minskat genom att mallen för förslag har förenklats och genom att man för första gången tillåter att förslag inlämnas både i elektronisk form och på papper.

Немецкий

im arbeitsprogramm 2005 werden die erfahrungen aus den vorangegangenen aufforderungen zur einreichung von vorschlägen sowie die empfehlungen aus dem bewertungsbericht berücksichtigt. obwohl die rechtsgrundlage einen thematischen ansatz vorsieht, wurde ein übergreifendes konzept eingeführt, nach dem in allen vorschlägen auch einschlägige fragen aus den bereichen „digitale integration“ („ e inclusion“) und „vertrauen und sicherheit“ berücksichtig werden müssen. um den einführungsaspekt stärker zu betonen, wird ein zusätzliches diesbezügliches zuschlagskriterium verwendet und mehr auf die angestrebte führungsrolle öffentlicher stellen geachtet. auch die verwaltungsbelastung wurde durch die vereinfachung der vorschlagsstruktur und die erstmalige möglichkeit der elektronischen einreichung neben der vorschlagsabgabe auf papier verringert.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,540,401 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK