Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kostnadsersättning
zwrot kosztów
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
kapitel 5 lön och kostnadsersättning
rozdziaŁ 5 wynagrodzenie i wydatki
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
artikel 8 kostnadsersättning och andra ersättningar
artykuł 8 zwrot wydatków i diety
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
- villkoren för kostnadsersättning genom det sociala trygghetssystemet.
- warunki refundacji produktu leczniczego przez organizacje zabezpieczenia społecznego,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
5.6 frågan om kostnadsersättning för gränsöverskridande tjänster bör prioriteras.
5.6 zaleca, aby nadać priorytet kwestii zwrotów wydatków za usługi świadczone transgranicznie;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
finansierad sjukvård i eu och påskynda fin utbetalningen ut av kostnadsersättning.
̈ ułatwiony został dostęp do publicz-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kommittén anser att förslaget till kostnadsersättning saknar grund och bör utgå.
komitet uważa, że propozycja zwrotu kosztów dodatkowych jest nieodpowiednia i powinna zostać usunięta.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
presidiet skall fastställa bestämmelser om kostnadsersättning och andra ersättningar till ledamöterna.
przepisy dotyczące diet oraz zwrotu wydatków posłów ustanawia prezydium.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
ecb:s yttrande om kostnadsersättning för driften av det centrala kreditregistret och registret över bankkonton i bulgarien
opinia ebc w sprawie zwrotu kosztów działania centralnego rejestru kredytowego i rejestru rachunków bankowych w bułgarii
Последнее обновление: 2017-04-28
Частота использования: 1
Качество:
medlemsstaterna skall inom sina territorier kunna förbjuda marknadsföring som riktas till allmänheten för läkemedel för vilka kostnadsersättning kan lämnas.
państwa członkowskie są w stanie wprowadzić zakaz na swoim terytorium reklamy adresowanej do ogółu społeczeństwa produktów leczniczych, których koszt można refundować.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
för delgivning av handlingar i mål eller ärenden på begäran av en annan medlemsstat får den mottagande medlemsstaten inte utkräva avgift eller kostnadsersättning,
doręczenie dokumentów sądowych pochodzących z innego państwa członkowskiego nie wiąże się z koniecznością uiszczenia lub zwrotu opłat lub kosztów za usługę wyświadczoną przez państwo członkowskie, do którego przekazywane są dokumenty.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
medlemsstaterna kan även kräva att sådan reklam skall innehålla försäljningspris eller cirkapris för de olika förpackningarna och villkoren för kostnadsersättning genom socialförsäkringsorganen.
państwa członkowskie mogą także wymagać, aby taka reklama zawierała cenę sprzedaży lub orientacyjną cenę różnych prezentacji oraz warunki refundacji ze strony organów zabezpieczenia społecznego.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
i syfte att minska komplexiteten i de nuvarande finansieringsreglerna bör ett förenklat system för kostnadsersättning antas, med ökad användning av klumpsummor, schablonbelopp och enhetskostnader.
w celu zmniejszenia złożoności obowiązujących przepisów należy przyjąć uproszczony system zwrotu kosztów przewidujący większe wykorzystanie kwot ryczałtowych, stawek zryczałtowanych i kosztów jednostkowych.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
gällande regler finns i artiklarna 17–21 ibestämmelserna för kostnadsersättning och andraersättningar till europaparlamentets ledamöter.försäkringspremierna för de olika typerna avförsäkringar bekostas av europaparlamentet.
wprzypadku, gdy nieobecność na sesji miesięcznejspowodowana jest kłopotami zdrowotnymi lubpoważnymi sprawami rodzinnymi, najpóźniej wterminie do dwóch miesięcy od końcowej datynieobecności należy złożyć do kwestorów stosownezaświadczenia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
om det vid den läkarundersökning som skall utföras enligt artikel 24 framkommer att den anställde lider av sjukdom eller invaliditet kan direktören besluta om att kostnader i anledning av denna sjukdom eller invaliditet skall uteslutas från kostnadsersättning enligt första stycket.
jeżeli jednak badanie medyczne przewidziane w art. 24 wykazuje chorobę lub inwalidztwo pracownika, dyrektor może zdecydować o wyłączeniu kosztów wynikających z takiej choroby lub inwalidztwa ze zwrotu wydatków określonych w akapicie pierwszym.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
eg-domstolens rättspraxis rörande kostnadsersättning även vid gränsöverskridande behandlingar skulle kanske kunna göras mer acceptabel genom en särskild bestämmelse om de lagstadgade försäkringssystemen, dock inte inom ramen för direktivförslaget.
być może precedensowe orzeczenie europejskiego trybunału sprawiedliwości w zakresie uzyskiwania zwrotu kosztów leczenia transgranicznego da się ukształtować w sposób mniej uciążliwy dla ustawowych systemów ubezpieczeń dzięki uregulowaniom ad hoc, jednak poza ramami wnioskowanej dyrektywy.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
regleringen av assistentstödet för budgetåret 2008–2009 (första halvåret) görs i enlighet med artikel 14 i bestämmelserna för kostnadsersättning och andra ersättningar till europaparlamentets ledamöter.
rozliczanie wydatków na pomoc parlamentarną za lata 2008–2009 (pierwsza połowa) odbywa się zgodnie z postanowieniami art. 14 przepisów dotyczących zwrotu kosztów oraz diet posłów.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
den italienska regeringen är av samma uppfattning och har hänvisat till bestämmelserna i direktiv 2001/83, vilka innebär att medlemsstaterna skall förbjuda reklam som riktas till allmänheten för receptbelagda läkemedel och att de skall kunna förbjuda reklam för läkemedel för vilka kostnadsersättning kan lämnas.
podobnie rząd włoski powoływał się na przepisy dyrektywy 2001/83 zakazujące adresowanej do ogółu społeczeństwa reklamy produktów leczniczych, które dostępne są jedynie na receptę, i upoważniające państwa członkowskie do wprowadzenia zakazu reklamy refundowanych produktów leczniczych.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: