Вы искали: tjänstgöringsperiod (Шведский - Польский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Польский

Информация

Шведский

tjänstgöringsperiod

Польский

okres służby

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 2
Качество:

Шведский

kraven för minimibesättning och planerad tjänstgöringsperiod.

Польский

minimalnego wymaganego składu załogi oraz planowanego czasu pełnienia czynności lotniczych;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för kriminalvårdspersonal, om försäkringsfallet inträffade under en sådan tjänstgöringsperiod:

Польский

dla funkcjonariuszy służby więziennej, jeżeli realizacja ryzyka nastąpiła w okresie służby:

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

starttidpunkt, varaktighet och sluttidpunkt för varje flygtjänst- och tjänstgöringsperiod, samt

Польский

czasu, długości i zakończenia każdego okresu służby lub pełnienia obowiązków lotniczych; oraz

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

dessutom ska varje dotterföretag redovisa förändringar av egetkapitalinstrumentens verkliga värde under den anställdes tjänstgöringsperiod på respektive dotterföretag.

Польский

ponadto każda jednostka zależna ujmuje każdą zmianę wartości godziwej instrumentów kapitałowych w trakcie okresu zatrudnienia pracownika w danej jednostce zależnej.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för de anställda som anges i 2 d, om försäkringsfallet inträffade under en tjänstgöringsperiod inom ett av de organ som anges i 2 d:

Польский

dla funkcjonariuszy wymienionych w pkt 2 lit. d), jeżeli realizacja ryzyka nastąpiła w okresie służby w jednej z formacji wymienionych w pkt 2 lit. d):

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

den av operatören för varje besättningsmedlem fastställda ort där besättningsmedlemmen vanligen inleder och avslutar en tjänstgöringsperiod eller en serie tjänstgöringsperioder och där operatören vanligen inte är ansvarig för besättningsmedlemmens inkvartering.

Польский

miejsce wskazane przez operatora członkowi załogi, z którego członek załogi zazwyczaj rozpoczyna i w którym kończy okres służby lub serię okresów służby i w którym w zwykłych warunkach operator nie odpowiada za zakwaterowanie danego członka załogi.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när det gäller ålderspension, om den tjänstgöringsperiod som avses i c–e är totalt minst 10 år för personer som slutat sin tjänst före den 1 april 1983, eller15 år för personer som slutat sin tjänst efter den 31 mars 1983

Польский

w przypadku emerytury, jeżeli okres służby wymieniony w lit. c)–e) wynosi łącznie co najmniej: 10 lat w przypadku zwolnionych ze służby przed dniem 1 kwietnia 1983 r., lub 15 lat w przypadku zwolnionych ze służby przed dniem 31 marca 1983 r.;

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

för försäkringsperioder som fullgjorts efter den 1 januari 1999 i ett arbete som omfattas av ett särskilt system för gruvarbetare eller av lagen om förtidspension för vissa yrkesgrupper ska båda kolumnerna fyllas i (tjänstgöringsperiod och intjänandeperiod).

Польский

dla okresów ubezpieczenia zakończonych po 01.01.1999 r., w przypadku zatrudnienia objętego specjalnym systemem dla górników lub ustawą o emeryturach, należy wypełnić obie kolumny: długość stażu pracy i okres oszczędzania.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

ange avgiftsperioder som fullgjorts inom de allmänna systemen (zus, krus), och tjänstgöringsperioder som fullgjorts inom särskilda system för tjänstemän inom polisväsendet, milisen, den statliga säkerhetstjänsten, byrån för inre säkerhet, underrättelsetjänsten (offentliga säkerhetstjänster), gränsskyddet, regeringens säkerhetstjänst, nationella brandväsendet, kriminalvården eller system för yrkesmilitärer och domare och åklagare.

Польский

należy podać okresy wliczające się do składek zakończone w ramach ogólnych systemów (zus, krus) oraz okresy służby zakończone w ramach specjalnych systemów dla pracowników policji, milicji obywatelskiej, urzędu ochrony państwa, agencji bezpieczeństwa publicznego, agencji wywiadu (służb bezpieczeństwa publicznego), straży granicznej, biura ochrony rządu, państwowej straży pożarnej oraz służby więziennej, jak również okresów służby wojskowej żołnierzy zawodowych oraz okresów pracy w zawodzie sędziego lub prokuratora.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,964,258 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK