Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
den som satt på skyn högg då till med sin lie på jorden, och jorden blev avbärgad.
então aquele que estava assentado sobre a nuvem meteu a sua foice � terra, e a terra foi ceifada.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glädje och fröjd är nu avbärgad från de bördiga fälten och från moabs land. på vinet i pressarna har jag gjort slut; man trampar ej mer vin under skördeskri, skördeskriet är intet skördeskri mer.
tirou-se, pois, a alegria e o regozijo do campo fértil e da terra de moabe; e fiz que o vinho cessasse dos lagares; já não pisam uvas com júbilo; o brado não é o de júbilo
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
glädje och fröjd är nu avbärgad från de bördiga fälten, och i vingårdarna höjes intet glädjerop, höres intet jubel; ingen trampar vin i pressarna, på skördeskriet har jag gjort slut.
a alegria e o regozijo são tirados do fértil campo, e nas vinhas não se canta, nem há júbilo algum; já não se pisam as uvas nos lagares. eu fiz cessar os gritos da vindima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så hände sig en gång att de gingo ut på fältet och avbärgade sina vingårdar och pressade druvorna och höllo en glädjefest, och de gingo därvid in i sin guds hus och åto och drucko, och uttalade förbannelser över abimelek.
saindo ao campo, vindimaram as suas vinhas, pisaram as uvas e fizeram uma festa; e, entrando na casa de seu deus, comeram e beberam, e amaldiçoaram a abimeleque.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: