Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
218 förstainstansrätten konstaterar att en sådan behörighetsbegränsning är en naturlig följd av de principer som har urskilts ovan vid granskningen av förhållandet mellan å ena sidan den folkrätt som härrör från förenta nationerna och å andra sidan gemenskapsrätten.
trebuie recunoscut că o astfel de limitare a competenței se impune ca un corolar al principiilor prezentate mai sus, în cadrul examinării raporturilor între ordinea juridică internațională creată de națiunile unite și ordinea juridică comunitară.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i enlighet med behörighetsbegränsningen kan man inom ramen för schengen huvudsakligen koncentrera sig på de faktorer (%quot%pull factors%quot%) som styr dessa olagliga migrationsrörelser utan att glömma den omständigheten att det är andra organ som skall ta itu med orsakerna till detta problem i ursprungs-och transitregionerna.
potrivit regulii competenţelor specifice, este posibil în cadrul jurisdicţiei schengen să se acorde atenţie specială factorilor de atracţie care explică acest flux neobişnuit de imigranţi, fără a pierde din vedere faptul că de cauzele acestui fenomen trebuie să se ocupe alte organisme din regiunile de origine şi de tranzit.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 5
Качество:
Источник: