Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
-vilket väsentligt säkerhetsintresse står på spel?
-ktorého základného záujmu bezpečnosti sa to týka?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
-vad har detta säkerhetsintresse och det särskilda upphandlingsbeslutet för samband?
-aké je spojenie medzi týmto záujmom bezpečnosti a konkrétnym rozhodnutím o obstarávaní?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) som den finner nödvändiga för att hindra att uppgifter röjs som strider mot partens väsentliga säkerhetsintresse,
a) ktoré zmluvná strana považuje za nevyhnutné, aby sa zamedzilo vyzradeniu informácií, ktoré sú v rozpore s jej základnými bezpečnostnými záujmami;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
parterna skall lämna ömsesidigt bistånd när det gäller säkerheten för sekretessbelagda uppgifter som omfattas av detta avtal och frågor av gemensamt säkerhetsintresse.
strany si poskytujú vzájomnú pomoc ohľadne bezpečnosti utajovaných skutočností podliehajúcich tejto dohode a záležitostí spoločného bezpečnostného záujmu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
-varför är en icke-tillämpning av upphandlingsdirektivet i detta särskilda fall nödvändigt för att skydda detta väsentliga säkerhetsintresse?
-prečo je neuplatňovanie smernice o verejnom obstarávaní v tomto konkrétnom prípade dôležité pre ochranu príslušného základného záujmu bezpečnosti?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) som avtalsparten anser nödvändiga för att förhindra avslöjandet av upplysningar som strider mot avtalspartens väsentliga säkerhetsintressen,
a) ktoré považuje za potrebné na prevenciu úniku informácií, ktorý by viedol proti jej dôležitým bezpečnostným záujmom;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник: