Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lönekostnaderna sjönk under skadeundersökningsperioden.
v posudzovanom období sa znížili mzdové náklady.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
förekomst av kringgående under skadeundersökningsperioden
existencia obchádzania počas orp
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
investeringarna förblev låga under skadeundersökningsperioden.
investície zostávali v priebehu posudzovaného obdobia na nízkej úrovni.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
utvecklingen under skadeundersökningsperioden var följande:
podrobný vývoj počas predmetného obdobia bol takýto:zdroj:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
under skadeundersökningsperioden ökade den med 6 %.
počas posudzovaného obdobia sa objem predaja zvýšil o 6 %.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exportvolymen ökade något under skadeundersökningsperioden.
objem vývozu sa počas sledovaného obdobia mierne zvýšil.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Överträdelser under undersökningsperioden och under skadeundersökningsperioden
porušenie počas obdobia vyšetrovania a skúmaného obdobia
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
produktionskapaciteten ökade med 6 % under skadeundersökningsperioden.
v priebehu posudzovaného obdobia výrobná kapacita vzrástla o 6 %.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gemenskapsindustrins kassaflöde försämrades drastiskt under skadeundersökningsperioden.
situácia súvisiaca s peňažným tokom výrobného odvetvia spoločenstva sa počas posudzovaného obdobia mimoriadne zhoršila.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
två överträdelser ägde rum under undersökningsperioden och skadeundersökningsperioden:
k dvom porušeniam došlo počas obdobia vyšetrovania a skúmaného obdobia:
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
antalet anställda ökade med 3 % under skadeundersökningsperioden.
v posudzovanom období sa počet zamestnancov zvýšil o 3 %.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
det genomsnittliga importpriset ökade kontinuerligt under hela skadeundersökningsperioden.
priemerná dovozná cena sa počas posudzovaného obdobia plynulo zvyšovala.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
denna import har dessutom tappat marknadsandelar under skadeundersökningsperioden.
počas posudzovaného obdobia tento dovoz okrem toho stratil aj podiel na trhu.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
priserna för huvudråvaran, metanol, steg kraftigt under skadeundersökningsperioden.
ceny hlavnej suroviny, metanolu, sa v posudzovanom období značne zvýšili.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
produktiviteten per anställd ökade med 5,8 % under skadeundersökningsperioden.
produktivita na zamestnanca sa v posudzovanom období zlepšila o 5,8 %.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kartellens tidigare effekter påverkade följaktligen inte industrin under skadeundersökningsperioden.
Účinky kartelu z minulosti preto nemali žiadny dosah na odvetvie počas posudzovaného obdobia.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(64) gemenskapsindustrin kunde fortfarande anskaffa kapital under skadeundersökningsperioden.
(64) schopnosť výrobného odvetvia spoločenstva zvyšovať kapitál zostala počas posudzovaného obdobia nezmenená.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
undersökningsperiod och skadeundersökningsperiod
obdobie prešetrovania a posudzované obdobie
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 5
Качество:
Источник: