Вы искали: försäljningsförfarandet (Шведский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Французский

Информация

Шведский

försäljningsförfarandet

Французский

la procédure de vente

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

holm studerade också själva försäljningsförfarandet och hur det påverkade priset.

Французский

holm a également étudié la procédure de vente et la façon dont sa réalisation a influencé le prix de vente.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

försäljningsförfarandet genomfördes genom en auktion och priset fastställdes på grundval av en oberoende utvärdering.

Французский

en particulier, le processus de vente s'est déroulé sous la forme d'enchères et le prix a été fixé sur la base d’une évaluation indépendante.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

vidare kommer man att lägga fram förslag om paketerade investeringsprodukter för att öka konsumenternas intresse för försäljningsförfarandet.

Французский

des propositions législatives sur les produits d’investissement de détail seront présentées en vue de promouvoir les intérêts des consommateurs dans le cadre de la procédure de vente.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

försäljningsförfarandet beskrivs i den anmälan som inkom till övervakningsmyndigheten den 11 februari 2003, närmare bestämt i bilaga 1 och 10 till anmälan.

Французский

la procédure de vente a été décrite dans la notification reçue par l’autorité le 11 février 2003, notamment dans ses annexes 1 et 10.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i skrivelsen från oslo kommun ingår bland annat en beskrivning av de aktuella lägenheterna, information om försäljningsförfarandet, en beskrivning av hur de olika värdebedömningarna gjorts samt en bedömning av eventuell gränsöverskridande påverkan.

Французский

la lettre de la municipalité d’oslo contenait notamment une description des appartements, des informations sur le processus de vente, les descriptions des différentes estimations de la valeur ainsi qu’une évaluation du possible impact transfrontalier.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

när det gäller det slutliga avslaget i försäljningsförfarandet i fråga har sökanden inte i tillräcklig mån redogjort forden allvarliga och irreparabla skadan; om sökanden deltog i detta för farande hade de godtagit den risk som detta kunde med föra.

Французский

concernant la mise à l'écart définitive de la procédure de cession en cause, le caractère grave et irréparable n'est pas suffisamment rapporté par les requérantes qui, en participant à cette procédure, ont accepté la part de risque que cela comportait.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

om den disponibla kvantiteten i det aktuella lagret inte förbrukas genom försäljningsförfarandet, skall kontrakt avseende den resterande kvantiteten tilldelas de övriga anbudsgivarna på grundval av de erbjudna priserna, varvid kontrakt först skall tilldelas den anbudsgivare som erbjudit det högsta priset.

Французский

dans le cadre de la vente de beurre d'intervention, si la quantité disponible dans l'entrepôt concerné n'est pas épuisée, l'adjudication est attribuée, pour la quantité restante, aux autres soumissionnaires en fonction des prix offerts, en partant du prix le plus élevé.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:

Шведский

(2) då denna period på fyra månader enligt erfarenhet har visat sig vara för lång bör den förkortas till hälften i syfte att påskynda återköpsförfarandet och därigenom göra detta mer attraktivt för producenterna eftersom perioden av osäkerhet om resultatet av försäljningsförfarandet minskar.

Французский

(2) cette période de quatre mois étant apparue trop longue sur la base de l'expérience, il est opportun de la simplifier en la réduisant de moitié afin d'accélérer la procédure de rachat et de la rendre plus attractive pour les producteurs puisque la période d'incertitude sur la conclusion de la procédure de vente est ainsi diminuée.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Шведский

3. om den disponibla kvantiteten i det aktuella lagret inte förbrukas genom försäljningsförfarandet, skall kontrakt avseende den resterande kvantiteten tilldelas de övriga anbudsgivarna på grundval av de erbjudna priserna, varvid kontrakt först skall tilldelas den anbudsgivare som erbjudit det högsta priset. om den resterande kvantiteten är högst 1 ton, skall denna kvantitet erbjudas de anbudsgivare som tilldelats kontrakt på samma villkor som gäller de redan tilldelade kvantiteterna.

Французский

3. dans le cadre de la vente de beurre d'intervention, si la quantité disponible dans l'entrepôt concerné n'est pas épuisée, l'adjudication est attribuée, pour la quantité restante, aux autres soumissionnaires en fonction des prix offerts, en partant du prix le plus élevé. dans le cas où la quantité restante est inférieure ou égale à une tonne, cette quantité est proposée aux adjudicataires aux mêmes conditions que les quantités leur ayant déjà été attribuées.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,769,188 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK