Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i åter haven mottagit smörjelse från den helige, och i haven all kunskap.
kaj vi havas sanktoleadon de la sanktulo, kaj vi scias cxion.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du smorde icke mitt huvud med olja, men hon har smort mina fötter med smörjelse.
vi ne sxmiris mian kapon per oleo; sed sxi sxmiris miajn piedojn per sxmirajxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
när hon göt ut denna smörjelse på min kropp, gjorde hon det såsom en tillredelse till min begravning.
cxar versxante cxi tiun sxmirajxon sur mian korpon, sxi tion faris por mia entombigo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
det var den maria som smorde herren med smörjelse och torkade hans fötter med sitt hår. och nu låg hennes broder lasarus sjuk.
tiu maria, kies frato lazaro estis malsana, estis tiu sama, kiu sxmiris la sinjoron per sxmirajxo kaj visxis liajn piedojn per siaj haroj.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »varför skulle denna smörjelse förspillas?
kaj iuj indignis inter si, dirante:por kio farigxis cxi tiu malsxparo de la sxmirajxo?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sedan vände de hem igen och redde till välluktande kryddor och smörjelse; men på sabbaten voro de stilla, efter lagens bud.
kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. kaj sabate ili ripozis laux la ordono.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
framträdde till honom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med dyrbar smörjelse; denna göt hon ut över hans huvud, där han låg till bords.
venis al li virino, havanta alabastran vazon da multekosta sxmirajxo, kaj sxi versxis gxin sur lian kapon, dum li sidis cxe mangxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då tog maria ett skålpund smörjelse av dyrbar äkta nardus och smorde därmed jesu fötter; sedan torkade hon hans fötter med sitt hår. och huset uppfylldes med vällukt av smörjelsen.
tiam maria prenis funton da pura narda sxmirajxo tre multekosta, sxmiris la piedojn de jesuo, kaj visxis liajn piedojn per siaj haroj; kaj la domo plenigxis de la odoro de la sxmirajxo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men när han var i betania, i simon den spetälskes hus, och där låg till bords, kom en kvinna som hade med sig en alabasterflaska med smörjelse av dyrbar äkta nardus. och hon bröt sönder flaskan och göt ut smörjelsen över hans huvud.
kaj dum li estis en betania, en la domo de simon, la leprulo, kiam li sidis cxe mangxo, venis virino, havanta alabastran vazon da pura narda sxmirajxo, tre multekosta; kaj rompinte la vazon, sxi surversxis lian kapon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
du skall så, men icke få skörda; du skall pressa oliver, men icke få smörja din kropp med oljan, du skall pressa ut druvmust, men icke få dricka vinet.
vi semos, sed vi ne rikoltos; vi premos olivojn, sed vi ne sxmiros vin per oleo; vi premos vinberojn, sed vi ne trinkos vinon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: