Вы искали: konsumtionsmedlemsstaterna (Шведский - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Swedish

Estonian

Информация

Swedish

konsumtionsmedlemsstaterna

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Шведский

Эстонский

Информация

Шведский

identifieringssmedlemsstaten skall på elektronisk väg informera de behöriga myndigheterna i konsumtionsmedlemsstaterna om detta.

Эстонский

registreerimisliikmesriik teatab sellest elektrooniliselt tarbimisliikmesriigi pädevatele asutustele.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

på grundval av de uppgifter som används för denna registrering får konsumtionsmedlemsstaterna upprätta sina egna registreringssystem.

Эстонский

tarbimisliikmesriigid võivad selle registreerimise aluseks olnud andmete põhjal kasutada oma registreerimissüsteeme.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

erfarenheterna från tillämpningen av den nuvarande särskilda ordningen för elektroniska tjänster har visat att arbetet med att till de berörda konsumtionsmedlemsstaterna föra över den skatt som de beskattningsbara personerna betalat är mycket betungande för identifieringsmedlemsstaten.

Эстонский

kogemused olemasoleva elektroonilise kaubanduse erikorraga on näidanud, et maksukohustuslaselt saadud raha ümberjaotamisega tegelemine on registreerimisliikmesriigi jaoks väga koormav.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Шведский

i denna del fastställs att konsumtionsmedlemsstaterna inte får till mervärdesskatt registrera beskattningsbara personer som är registrerade till den särskilda ordningen. de får alltså inte tilldela sådana personer ett registreringsnummer för mervärdesskatt enligt artikel 22.1 c.

Эстонский

artikli 34h kohaselt edastab registreerimisliikmesriik kaheksandale direktiivile vastavad tagastamisavaldused viivitamata ostmisliikmesriigile. jällegi kehtestatakse tehnilised üksikasjad komiteemenetluse kohaselt.artiklis 34i lisatakse, et maksukohustuslastele tuleb anda teavet kavandatud direktiivi kohta, milles sätestatakse tagastamiskord, ning kõnealuste tagastustega seotud siseriiklike erieeskirjade kohta. seda tehakse artiklis 34f sätestatud korra kohaselt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

3. registreringsmedlemsstaten skall registrera de icke-etablerade skattskyldiga personerna med hjälp av ett individuellt nummer. på grundval av den information som används för denna registrering får konsumtionsmedlemsstaterna upprätta sina egna registreringssystem.

Эстонский

3. registreerimisliikmesriik eristab ühendusevälise maksukohustuslase individuaalse numbri abil. identifitseerimisandmete põhjal võivad tarbimisliikmesriigid kasutada oma registrisüsteeme.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

om den icke-etablerade beskattningsbara personen inte betalar hela sin skatt, skall identifieringsmedlemsstaten se till att betalningen överförs till konsumtionsmedlemsstaterna i proportion till hur mycket skatt som skall betalas i varje medlemsstat. identifieringssmedlemsstaten skall på elektronisk väg informera de behöriga myndigheterna i konsumtionsmedlemsstaterna om detta.

Эстонский

kui ühenduseväline maksukohustuslane ei maksa kogu võlgnetavat maksusummat, tagab registreerimisliikmesriik, et makse kantakse tarbimisliikmesriigile üle võrdeliselt igale liikmesriigile võlgnetava maksusummaga. registreerimisliikmesriik teatab sellest elektrooniliselt tarbimisliikmesriigi pädevatele asutustele.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Шведский

att kunden görs betalningsskyldig för skatten (enligt förfarandet för omvänd betalningsskyldighet) innebär vid b2b-transaktioner som är föremål för mervärdesskatt i den medlemsstat där kunden är etablerad att beskattningen äger rum på konsumtionsorten, men att leverantören eller tillhandahållaren inte behöver fullgöra skattemässiga skyldigheter i konsumtionsmedlemsstaten.

Эстонский

artikli 17 lõike 4 teise lõigu punkt a jäetakse välja. see säte on nüüd integreeritud artiklisse 1 kavandatud direktiivis, milles vaadatakse läbi tagastamiskord seoses maksukohustuslastega, kelle registrijärgne asukoht ei ole riigi territooriumil.9.1.2. artikli 17 lõike 6 väljajätmine

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,824,651 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK