Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
men spåmännen gjorde detsamma genom sina hemliga konster och läto paddor stiga upp över egyptens land.
魔術師らも秘術をもって同じように行い、かえるをエジプトの地にのぼらせた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och spåmännen kunde icke hålla stånd mot mose för bulnadernas skull, ty bulnader uppstodo på spåmännen såväl som på alla andra egyptier.
魔術師らは、はれもののためにモーセの前に立つことができなかった。はれものが魔術師らと、すべてのエジプトびとに生じたからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de vise komma till korta och gör deras klokhet till dårskap,
偽る物のしるしをむなしくし、占う者を狂わせ、賢い者をうしろに退けて、その知識を愚かにする。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
så kommo nu spåmännen, besvärjarna, kaldéerna och stjärntydarna, och jag förtäljde drömmen för dem, men de kunde icke säga mig dess uttydning.
われネブカデネザルはわが家に安らかにおり、わが宮にあって栄えていたが、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
men de egyptiska spåmännen gjorde detsamma genom sina hemliga konster. så förblev faraos hjärta förstockat, och han hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.
エジプトの魔術師らも秘術をもって同じようにおこなった。しかし、主の言われたように、パロの心はかたくなになり、彼らの言うことを聞かなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
siarna skola stå där med skam, och spåmännen skola få blygas; de skola alla nödgas skyla sitt skägg, då nu intet svar mer kommer från gud.
先見者は恥をかき、占い師は顔をあからめ、彼らは皆そのくちびるをおおう。神の答がないからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
och de tunna axen uppslukade de sju vackra axen. detta omtalade jag för spåmännen; men ingen fanns, som kunde förklara det för mig.»
そのやせた穂が、あの七つの良い穂をのみつくした。わたしは魔術師に話したが、わたしにそのわけを示しうる者はなかった」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
då sade spåmännen till farao: »detta är guds finger.» men faraos hjärta förblev förstockat, och han hörde icke på dem, såsom herren hade sagt.
魔術師らはパロに言った、「これは神の指です」。しかし主の言われたように、パロの心はかたくなになって、彼らのいうことを聞かなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
»beltesassar, du som är den överste bland spåmännen, du om vilken jag vet att heliga gudars ande är i dig, och att ingen hemlighet är dig för svår, säg mig vad jag såg i min dröm, och vad den betyder.
そこでわたしは命令を下し、バビロンの知者をことごとくわが前に召し寄せて、その夢の解き明かしを示させようとした。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: