Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sed la cxefpastroj instigis la homamason, ke prefere li liberigu al ili barabason.
but the chief priests moved the people, that he should rather release barabbas unto them.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj la cxefpastroj kaj pliagxuloj decidigis la homamason postuli barabason kaj pereigi jesuon.
but the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask barabbas, and destroy jesus.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sed amase ili kriis, dirante:forigu lin, kaj liberigu al ni barabason;
and they cried out all at once, saying, away with this man, and release unto us barabbas:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
tiam li liberigis al ili barabason; sed skurgxinte jesuon, li transdonis lin, por esti krucumita.
then released he barabbas unto them: and when he had scourged jesus, he delivered him to be crucified.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kaj pilato, volante kontentigi la homamason, liberigis al ili barabason, kaj, skurgxinte jesuon, transdonis lin, por esti krucumita.
and so pilate, willing to content the people, released barabbas unto them, and delivered jesus, when he had scourged him, to be crucified.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
kiam do ili kolektigxis, pilato diris al ili:kiun vi deziras, ke mi liberigu al vi? cxu barabason, aux jesuon, nomatan kristo?
therefore when they were gathered together, pilate said unto them, whom will ye that i release unto you? barabbas, or jesus which is called christ?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: